Translation of "#9: Borromean Relay" (Relay)
Share & Bookmark |
Original: | Winter is the wolf that takes the old, the sick, and the very young Winter is the hard rock on which nothing grows Winter is the cruel beak and the sharp talon And so we beg you, bounding boy of spring, dance over the earth So that the sun your mother will look down upon us And flowers will spring from your footsteps. |
---|---|
Translation: | Hares umbur horwen u rondlobro efahe, erelni ir eremund
Hares umbur sarm ebi nung wonul witor le
Hares umbur gapwo belgo grilalil ir tron digor sul
Gwéro ar breron emb, er pibin falim brelengil, imo emb wan bringul ferb ronri
Imo safer, birm lem, wan malur ar balo ir
Ebrel wan wiri esombirumb leng. |
Interlinear: | hares umbur horwen u rondlobro e-fahe er-elni ir er-emund winter be wolf that tear_out PL-old PL-sickly and PL-baby hares umbur sarm ebi nung wonul witor le winter be rock hard where nothing grow can hares umbur gapwo belgo grila-lil ir tron digor sul Winter be mouth cruel hawk-GEN and talon sharp its gwéro ar breron emb er pibin falim breleng-il imo emb wan bringul fer-b ron<r>i thus 1PL beg 2SG O boy leaping spring-GEN so_that 2SG FUT dance surface-LOC earth<GEN> imo safer birm lem wan malur ar balo ir so_that sun mother your_SG FUT watch 1SG top.ABL and e-brel wan wiri e-sombir-umb leng PL-flower FUT appear PL-footprint-LOC your_SG.LOC |