Translation of "#9: Borromean Relay" (Relay)
![]() |
Original: | Winter is the wolf that takes the old, the sick, and the very young Winter is the hard rock on which nothing grows Winter is the cruel beak and the sharp talon And so we beg you, bounding boy of spring, dance over the earth So that the sun your mother will look down upon us And flowers will spring from your footsteps. |
---|---|
Translation: | Ζέμος έσσι ϝαίλος πεῖς γάβετι σένιους, κλάμιους, άπε ιὸγκαμιους
Ζέμος έσσι κρωύδι λὺγκης γρε πίδ τούμιτι νέπε
Ζέμος έσσι ζῆρος βέκος άπε βρεῖκος κρούος
Άπε οὺτος προσὶμου τού χλέγγοντε ϝέσρακι μόγε, δανσί κυι δούμνον
Οὺτος σεῦλον τωύ μῆτιρας χο δρίχητετι γρε σνίς
Άπε βλῆτοι βλῆζιζητεντι αυ τωύ κᾶξμανον. |
Interlinear: | winter-NOM.SG COP.PRES.3SG wolf-NOM.SG Q.M take-PRES.3SG old-NZ-ACC.PL sick-NZ-ACC.PL and young-SUP-NZ-ACC.PL winter-NOM.SG COP.PRES.3SG hard-N.NOM.SG.DEF rock-NOM.SG on Q.N grow-PRES.3SG INDEF.NEG winter-NOM.SG COP.PRES.3SG cruel-M.NOM.SG.DEF beak-NOM.SG and sharp-M.NOM.SG.DEF talon-NOM.SG and so beg-PRES.1PL 2SG jump-PRES.PTCP-M.VOC.SG.DEF spring-GEN.SG boy-VOC.SG dance-IMP.2SG over world-ACC.SG so sun-NOM.SG 2SG.POSS mother-NOM.SG down look.FUT-FUT.IPFV.3SG on 1PL and flower-NOM.PL spring-FUT.IPFV.3PL from 2SG.POSS step-GEN.PL |