Translation of "In Flanders fields" (Standalone)
Share & Bookmark |
Original: | In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row, That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below. We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields. Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields. |
---|---|
Translation: | . lodloro rili Falanra idemoe
gu ilaro , moro tu moro ,
ko tuki hupo ran ; tu ranoe
idolzelo , nande tu tėre gėli , zali ,
tade goza meke deka kanniro .
. iro idano . weda gauta idago
iro bau dėni , sawa debbo , lama delia solo ,
basa tu bau basa , tu wode iro sudi
Falanra idemoek .
. iro keti reso ra te niaso :
. iro gėri kandulo te tuara igibo ;
. iro dau kirgibi ho .
. ru ilo tėdi sido te iro dania .
. iro ne nori , bu ilodloro wani
Falanra idemoek . |
Interlinear: | Not added |