Translations of "In Flanders fields" (Standalone) for Elko
Original
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
Translation |
Translator |
---|---|
. lodloro rili Falanra idemoe
gu ilaro , moro tu moro ,
ko tuki hupo ran ; tu ranoe
idolzelo , nande tu tėre gėli , zali ,
tade goza meke deka kanniro .
. iro idano . weda gauta idago
iro bau dėni , sawa debbo , lama delia solo ,
basa tu bau basa , tu wode iro sudi
Falanra idemoek .
. iro keti reso ra te niaso :
. iro gėri kandulo te tuara igibo ;
. iro dau kirgibi ho .
. ru ilo tėdi sido te iro dania .
. iro ne nori , bu ilodloro wani
Falanra idemoek .
|
Ziecken |