Existing translations to Feyglish

Translation Original Feyglish Interlinear? Translator
Cogito ergo sum
I think, therefore I am
Mir trakten, yênfar mir zayn. מיר טראַקטאן, יענפֿאַר מיר זײַן.
No marvelousbecca 3
Farewell
bye $
Zayn gêy, maken tsore, $!
No marvelousbecca 3
Greeting
hello $
Colem! שאָלאם!
No marvelousbecca 3
We are humans
We are humans and we are from Earth.
Unz zayn mêc un unz zayn fun Dêrd. אונז זײַן מעש און אונז זײַן פֿון דערד.
No marvelousbecca 3
CIV IV: Order 0
As you wish.
Vizoy dir vêln. וויזוי דיר וועלן.
No marvelousbecca 3
1HGT: #1
The apple is red.
De êpel zayn royt. דא עפּאל זײַן רויט.
No marvelousbecca 3
1HGT: #2
It is John’s apple.
Ir zayn de êpel fun Con. איר זײַן דא עפּאל פֿון שאָן.
No marvelousbecca 3
1HGT: #3
I give John the apple.
Mir gêben de êpel tsu Con. מיר געבאן דא עפּאל צו שאָן.
No marvelousbecca 3
1HGT: #4
We give him the apple.
Unz gêben de êpel tsu ir. אונז געבאן דא עפּאל צו איר.
No marvelousbecca 3
1HGT: #5
He gives it to John.
Ir gêben ir tsu Con. איר געבאן איר צו שאָן.
No marvelousbecca 3
1HGT: #6
She gives it to him.
Ir gêben ir tsu ir. איר געבאן איר צו איר.
No marvelousbecca 3
1HGT: future
She will give it to him.
Ir vêt gêben ir tsu ir. איר וועט געבאן איר צו איר.
No marvelousbecca 3
1HGT: must
I must give it to him.
Mir muz gêben ir tsu ir. מיר מוז געבאן איר צו איר.
No marvelousbecca 3
1HGT: neative #1
The apple is not red.
De êpel zayn nit royt. דא עפּאל זײַן ניט רויט.
No marvelousbecca 3
1HGT: negative #3
I don't give John the apple.
Mir gêben nit de êpel tsu Con. מיר געבאן ניט דא עפּאל צו שאָן.
No marvelousbecca 3
1HGT: past
He has given it to John.
Ir hot gêben ir tsu Con. איר האָט געבאן איר צו שאָן.
No marvelousbecca 3
1HGT: want
I want to give it to her.
Mir vet gêben ir tsu ir. מיר וועט געבאן איר צו איר.
No marvelousbecca 3