Existing translations to Muosanese
| Translation | Original | Muosanese | Interlinear? | Translator | 
|---|---|---|---|---|
| All your demands | All your demands will be met.  | 
            Ily mada gå khu buton khu.  | 
            Yes | Anonymous | 
| Berlitzism | Is it a pencil? No, it is a window.  | 
            Peclu kke? Eu, a'shiata cha.  | 
            Yes | Anonymous | 
| Bottle-washing | Don't wash the bottle in the dishwasher  | 
            Ei araeyah botoli ta'daskylaraeso!  | 
            No | Anonymous | 
| Cogito ergo sum | I think, therefore I am  | 
            Mu ernin, isin geu.  | 
            Yes | Anonymous | 
| Farewell | bye $  | 
            Yo'khavayem!  | 
            Yes | Anonymous | 
| Fiat Lingua! | fiat lingua!  | 
            Iseyeh kolla!  | 
            No | Anonymous | 
| Greeting | hello $  | 
            Aåh!  | 
            No | Anonymous | 
| I can eat glass | I can eat glass, it does not hurt me.  | 
            Galak ashir ishin, nhu mi davtin ei.  | 
            No | Anonymous | 
| Proletariat of the world | Proletariat of the world, unite!  | 
            Parutet gäheyo, eaneyeh!  | 
            No | Anonymous | 
| Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights | All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.  | 
            Mada gå oulu nayalin vaatin dou ruapehim dunnåv duuto. Na nagattin po'hanai dou louloi, dou hatir sumin yiujelke oulol oulot.  | 
            No | Anonymous | 
| We are humans | We are humans and we are from Earth.  | 
            Uru oulet dou uru aardep.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Order 0 | As you wish.  | 
            Y khy ilu.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Order 1 | Move out!  | 
            Payen!  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Order 2 | Certainly.  | 
            Geur.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Order 3 | We're on it.  | 
            Wu nho cha.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Order 4 | No problem.  | 
            Nei palheu.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Order 5 | Consider it done.  | 
            khaamim nahatan.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Order 6 | Very well.  | 
            Nåp jiäsun.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Order 7 | On our way.  | 
            Payin-te.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Order 8 | Let's get moving.  | 
            Payeyeh.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Order 9 | You can count on us.  | 
            Khu guanin wi ishin.
  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Select 1 | At your service.  | 
            Khy serao.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Select 2 | Tell me what to do.  | 
            Talleyah vahak hatir nahatin.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Select 3 | Awaiting your orders.  | 
            Khy ramziil wataem.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Select 4 | Ready for action.  | 
            Taanin lhu attai.  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Select 6 | Yes?  | 
            Nhaa?  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Select 7 | Your orders?  | 
            Khy masieu?  | 
            No | Anonymous | 
| CIV IV: Select 8 | What do you need?  | 
            Vahak napein?  | 
            No | Anonymous | 
| Travelphrases 1 | Where is my room?  | 
            Vore my shära?  | 
            No | Anonymous | 
| Travelphrases 2 | Where is the beach?  | 
            Vore ta'kösta?  | 
            No | Anonymous | 
| Travelphrases 3 | Where is the bar?  | 
            Vore ta'baaru?  | 
            No | Anonymous | 
| Travelphrases 4 | Don't touch me there!  | 
            Ei mi takten tase!  | 
            No | Anonymous | 
| Yesterday's boys | The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake  | 
            Ta'gacchet veril mu vedam lhaao Karlo dou Jäk isan.  | 
            No | Anonymous | 
| Happy New Year! | Happy New Year!  | 
            Yabaru nahun vangaa!  | 
            Yes | Anonymous | 
| Merry Christmas! | Merry Christmas!  | 
            Mesiahalkia!  | 
            No | Anonymous | 
| Emma | Emma  | 
            Emma  | 
            No | Anonymous | 
| Jacob | Jacob  | 
            Yakobu  | 
            No | Anonymous | 
| James | James  | 
            Jämseu  | 
            No | Anonymous | 
| Leon | Leon  | 
            Lionu
Liona  | 
            Yes | Anonymous | 
| Mary | Mary  | 
            Maria  | 
            No | Anonymous | 
| Mia | Mia  | 
            Mia  | 
            No | Anonymous | 
| Oliver | Oliver  | 
            Olivru  | 
            No | Anonymous | 
| Olivia | Olivia  | 
            Olivia  | 
            No | Anonymous | 
| 1HGT: #1 | The apple is red.  | 
            I'sagua byrim.  | 
            Yes | Anonymous | 
| 1HGT: #2 | It is John’s apple.  | 
            Yoany sagua cha.  | 
            Yes | Anonymous | 
| 1HGT: #3 | I give John the apple.  | 
            Mu Yoanop saguak gevin.  | 
            No | Anonymous | 
| 1HGT: #4 | We give him the apple.  | 
            Uru gevin hop saguak.  | 
            No | Anonymous | 
| 1HGT: #5 | He gives it to John.  | 
            Hu nhi Yoanop gevin.  | 
            Yes | Anonymous | 
| 1HGT: #6 | She gives it to him.  | 
            Sa hop nhi gevin.  | 
            Yes | Anonymous | 
| 1HGT: future | She will give it to him.  | 
            Sa nhi hop gevon.  | 
            No | Anonymous | 
| 1HGT: must | I must give it to him.  | 
            Hop mu gevir shotin.  | 
            No | Anonymous | 
| 1HGT: neative #1 | The apple is not red.  | 
            I'sagua byrim ei.  | 
            Yes | Anonymous | 
| 1HGT: negative #3 | I don't give John the apple.  | 
            Mu Yoanop saguak gevin ei.  | 
            Yes | Anonymous | 
| 1HGT: past | He has given it to John.  | 
            Gevin-zi hu nhi Yoanop.  | 
            Yes | Anonymous | 
| 1HGT: want | I want to give it to her.  | 
            Mu sal nhi gevir ilin.  | 
            Yes | Anonymous | 
| Scripts | Hello #conlang, this is my careful writing
and this is my scribble note taking script.  | 
            Åoh#konstrålla, i'my buntun rotou dou i'my sisoun rotou daken keari.  | 
            No | Anonymous | 
| Smile | A voice said to me:
"Smile and be happy!
Things could be worse!"
So I smiled
And was happy.
And things got worse.  | 
            A'pavkla mi zagam:
"Nhunov wagieh!
Iset burden ishon!"
Nhunam geur,
Dou wagiam,
Dou iset burdan-nen.  | 
            No | Anonymous |