Existing translations to Northeadish
Translation | Original | Northeadish | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|---|
Greeting | hello $ |
Gōðɴ dag! |
No | Anonymous |
I can eat glass | I can eat glass, it does not hurt me. |
Ec can glas etɴ. Het net dœ̄ðþ mec harm. |
Yes | Anonymous |
Yesterday's boys | The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake |
Þa cnævʀ, qīn ec gestʀdag saɧ, vārɴ Cral ōc İakavf.
|
Yes | Anonymous |
1HGT: #1 | The apple is red. |
Þɴ apʌ ærðþ rōðþ. |
No | Anonymous |
1HGT: #2 | It is John’s apple. |
Het ærðþ İans apʌ. |
No | Anonymous |
1HGT: #3 | I give John the apple. |
Ec geva þɴ apʌ tel İana. |
No | Anonymous |
1HGT: #4 | We give him the apple. |
Vī gevᴍ hem þɴ apʌ. |
No | Anonymous |
1HGT: #5 | He gives it to John. |
Hī gevaðþ hen İana. |
No | Anonymous |
1HGT: #6 | She gives it to him. |
Sī gevaðþ hen hem. |
No | Anonymous |
1HGT: future | She will give it to him. |
Sī scal hen hem gevɴ. |
No | Anonymous |
1HGT: must | I must give it to him. |
Ec mōt hen hem gevɴ. |
No | Anonymous |
1HGT: neative #1 | The apple is not red. |
Þɴ apʌ ærðþ net rōðþ. |
No | Anonymous |
1HGT: negative #3 | I don't give John the apple. |
Ec geva net þɴ apʌ tel İana. |
No | Anonymous |
1HGT: past | He has given it to John. |
Hī haðþ hen tel İana gevɴ. |
No | Anonymous |
1HGT: want | I want to give it to her. |
Ec vel hen her gevɴ. |
No | Anonymous |