Translations of "The Tower of Babel" (Standalone) for Mîrkšam
Original
| Translation | Translator | 
|---|---|
| Orm murozośorof tohumâ shîzîń tefješamûk ut orm ćńośorof tetmašah ut. Orm mizeifšite ńâpot môśûkmazôhajćûrôk, îz ôsthrasôk, môśikmazômjanahwe gwami go tśejtraôk śinarmi, orm mośuzosuz hro. Orm mośuzośorf ôst tosmorok, tosmor šam ajtô ehûśiejiftak âzêćik orm ćńeûrhraj îmzîń hnojuk am orm meśizetiś âzêćik oš kopok, šêjîk oš nûstfûsôk. Orm mośuzośorf šam ajtô ehûśiejiftak hešek tekratûk terańûk sja murešihćîn estit ajzôk, ort thumi ûrt orm ehûśiejifjat hešek tfotuk pfâ ehuśîkzugâjšîhîfâfkâr umomon go śejtraôk êrzmî shîzîń, am. Orm mirezeifhej ôstug tjahweh pfâ miregajšišôm tekratûk terańûk sje môśizôiftak hit smermi ûrt. Orm murozośorf tjahweh šam huz môśisfat smer orm mośuśorof tefješamûk ut orm meśimjaszimje orm mośugâjšuhfzo kîtî kmâćêrîk âs sja môśigajzôifćam kmaszimjeik ûrt. Ajtô, areejifhej ôstug orm ćńeûrhaûn hro tefješamûk hnujmu pfâ môśikzûgajšihćakaj ôst tosmorok, tosmor tmašûk am. Murozoufurâfkâr umomon hrouz go śejtraôk êrzmî shîzîń, ńun tjahweh hnujuk orm môśizôkôftak tekratûk. Môrônûjpaper ńoj fot tohnojmu ńug mûrezôifûrhaûn hro tjahweh tefješamûk êrzmî shîzîń orm murozoufurâfkâr umomon hrouz go śejtraôk êrzmî shîzîń, tjahweh hnujuk. [orm /orm Orm And muɾoðoʑoɾoɸ muroθoɕoroɸ mu-ro-zo-śorof PROX-SGV-[IND]PST-[IPFV]speak_language tʷoɣumɶ toxumɶ t-ohumâ SGV-planet[NOM] shyðyɲ sxyθyɲ shî-zîń PCP-be_whole teβjeʝamɯk teɸjeçamɯk te-fješam-ûk SGV-language-ACC ut ut ut one orm orm orm and cɲoʑoɾoɸ cɲoɕoroɸ ćńo-śorof PROX.SGV.IND.PST.IPFV-speak_language tedmaʝax tetmaçax te-tmaš-ah SGV-tongue-INS ut ut ut. one. orm orm Orm And miðeʔiɸçide miθeiɸçite mi-ze-if-šite PROX-[TRN-IND]PST-PFV-befall ɲɶbʷot ɲɶpot ńâpot during mɤʑɯgmaðɤɣajɟɯɾɤk mɤɕɯkmaθɤxajcɯrɤk mô-śû-kma-zô-hajćûr-ôk, OBV-PL-INF-PST-[IPFV]journey-DAT yθ yθ îz from ɤsthrazɤk ɤstxrasɤk ôsthras-ôk, east-DAT mɤʑigmaðɤmjanaɣwe mɤɕikmaθɤmjanaxwe mô-śi-kma-zô-mja-nahwe OBV-PL-INF-PST-INCH-know_about ŋwami ŋwami gwa-mi plain-GEN ŋo ŋo go at tɕejdraʔɤk tɕejtraɤk t-śejtra-ôk SGV-land-DAT ɕinarmi ɕinarmi śinar-mi, Shinar-GEN orm orm orm and moʑuðozuθ moɕuθosuθ mo-śu-zo-suz OBV-PL-[IND]PST-[IPFV]dwell hro xro hro. at_place.OBV. Orm orm Orm And moʑuðoʑorɸ moɕuθoɕorɸ mo-śu-zo-śorf OBV-PL-[IND]PST-[IPFV]speak ɤst ɤst ôst to tʷozmoɾok tosmorok to-smor-ok SGV-human-DAT tʷozmor tosmor to-smor SGV-human[NOM] çam çam šam saying ajdɤ ajtɤ ajtô come! eɣɯʑiʔejiɸtak exɯɕiejiɸtak ehû-śi-ej-if-tak IN-PL-IMP-[PRS]PFV-make ɶðøɟik ɶzøcik âzêć-ik [TRN]brick-ACC orm orm orm and cɲeʔɯrɣraj cɲeɯrxraj ćńe-ûr-hraj IN.PL.IMP.PRS.PFV-CAU-burn ymðyɲ ymθyɲ îm-zîń in_manner-be_whole xnoɥuk xnojuk hnoj-uk OBV-ACC am am am quote_end orm orm orm and meʑiðediɕ meɕiθetiɕ me-śi-ze-tiś OBV-PL-[IND]PST-[IPFV]use ɶðøɟik ɶzøcik âzêć-ik brick-ACC oç oç oš as kʷobʷok kopok kop-ok rock-DAT çøɥyk çøjyk šêj-îk mud-ACC oç oç oš as nɯstɸɯzɤk nɯstɸɯsɤk nûstfûs-ôk. mortar-DAT. orm orm Orm And moʑuðoʑorɸ moɕuθoɕorɸ mo-śu-zo-śorf OBV-PL-[IND]PST-[IPFV]speak çam çam šam saying ajdɤ ajtɤ ajtô come! eɣɯʑiʔejiɸtak exɯɕiejiɸtak ehû-śi-ej-if-tak IN-PL-IMP-[PRS]PFV-make heʝek xeçek heš-ek PL.IN-DAT tegradɯk tekratɯk te-krat-ûk SGV-city-ACC teɾaɲɯk teraɲɯk t-erań-ûk SGV-tower-ACC sja sja sja such_that muɾeʝixcʷyn mureçixcyn mu-re-ših-ćîn PROX-SGV-[IND]FUT-[IPFV]extend estit estit estit up_to ajðɤk ajθɤk ajz-ôk, [TRN]sky-DAT ort ort ort [TRN]top[NOM] thumi txumi t-hu-mi SGV-PROX-GEN ɯrt ɯrt ûrt clause_end orm orm orm and eɣɯʑiʔejiβjat exɯɕiejiɸjat ehû-śi-ej-i-fjat IN-PL-IMP-[PRS]PFV-create heʝek xeçek heš-ek PL.IN-DAT tɸodʷuk tɸotuk t-fot-uk SGV-name-ACC pɸɶ pɸɶ pfâ for_purpose eɣuʑykθuŋɶjʝyɣyβɶɸkʷɶr exuɕykθuŋɶjçyxyɸɶɸkɶr ehu-śî-kzu-gâj-šîh-îf-âfkâr IN-PL-NEG-SJV-FUT-PFV-diffuse umomon umomon um-omon in_manner-be_far ŋo ŋo go at ɕejdraʔɤk ɕejtraɤk śejtra-ôk [TRN]land-DAT ørðmy ørθmy êrz-mî [TRN]Earth-GEN shyðyɲ sxyθyɲ shî-zîń, PCP-[PRS-IPFV]be_whole am am am. quote_end. orm orm Orm And miɾeðeʔiɸhej mireθeiɸxej mi-re-ze-if-hej PROX-SGV-[IND]PST-PFV-move ɤstʷuŋ ɤstuŋ ôstug downward tjaɣwex tjaxwex tjahweh SGV.Yahweh[NOM] pɸɶ pɸɶ pfâ for_purpose miɾeŋajʝiʝɤm mireŋajçiçɤm mi-re-gaj-ši-šôm PROX-SGV-SJV-FUT-[IPFV]see tegradɯk tekratɯk te-krat-ûk SGV-city-ACC teɾaɲɯk teraɲɯk t-erań-ûk SGV-tower-ACC sje sje sje such_that_all mɤʑiðɤʔiɸtak mɤɕiθɤiɸtak mô-śi-zô-if-tak OBV-PL-[IND]PST-PFV-make hit xit hit PL.offspring[NOM] smermi smermi smer-mi PL.human-GEN ɯrt ɯrt ûrt. clause_end. orm orm Orm And muɾoðoʑorɸ muroθoɕorɸ mu-ro-zo-śorf PROX-SGV-[IND]PST-[IPFV]speak tjaɣwex tjaxwex tjahweh SGV.Yahweh[NOM] çam çam šam saying huθ xuθ huz behold! mɤʑisɸat mɤɕisɸat mô-śi-sfat OBV-PL-[IND-PRS-IPFV]cohere smer smer smer PL.human[NOM] orm orm orm and moʑuʑoɾoɸ moɕuɕoroɸ mo-śu-śorof OBV-PL-[IND-PRS-IPFV]speak_language teβjeʝamɯk teɸjeçamɯk te-fješam-ûk SGV-language-ACC ut ut ut one orm orm orm and meʑimjasθimje meɕimjasθimje me-śi-mja-szimje OBV-PL-[IND-PRS]INCH-do_this orm orm orm and moʑuŋɶjʝuxɸθo moɕuŋɶjçuxɸθo mo-śu-gâj-šuh-fzo OBV-PL-SJV-FUT-[IPFV]be_permitted kʷydʷy kyty kîtî at_time.PROX kmɶɟʷøɾyk kmɶcøryk kmâ-ćêr-îk INF-[PRS-IPFV]act-ACC ɶs ɶs âs any sja sja sja such_that mɤʑiŋajðɤʔiɸcam mɤɕiŋajθɤiɸcam mô-śi-gaj-zô-if-ćam OBV-PL-SJV-PST-PFV-think kmasθimjeʔik kmasθimjeik kma-szimje-ik INF-[PRS-IPFV]do_this-ACC ɯrt ɯrt ûrt. clause_end. ajdɤ ajtɤ Ajtô, Come! aɾeʔejiɸhej areejiɸxej a-re-ej-if-hej EX-SGV-IMP-[PRS]IPFV-move ɤstʷuŋ ɤstuŋ ôstug downward orm orm orm and cɲeʔɯrɣaʔɯn cɲeɯrxaɯn ćńe-ûr-haûn EX.SGV.IMP.PRS.IPFV-CAU-be_chaotic hro xro hro there teβjeʝamɯk teɸjeçamɯk te-fješam-ûk SGV-language-ACC xnujmu xnujmu hnuj-mu PL.OBV-GEN pɸɶ pɸɶ pfâ for_purpose mɤʑikθɯŋajʝixcagaj mɤɕikθɯŋajçixcakaj mô-śi-kzû-gaj-ših-ćakaj OBV-PL-NEG-SJV-FUT-[IPFV]understand ɤst ɤst ôst to tʷozmoɾok tosmorok to-smor-ok, SGV-human-DAT tʷozmor tosmor to-smor SGV-human[NOM] tmaʝɯk tmaçɯk tmaš-ûk [TRN]tongue-ACC am am am. quote_end. muɾoðoʔuβuɾɶɸkʷɶr muroθouɸurɶɸkɶr Mu-ro-zo-uf-ur-âfkâr PROX-SGV-[IND]PST-PFV-CAUS-diffuse umomon umomon um-omon in_manner-be_far hroʔuθ xrouθ hrouz thence ŋo ŋo go at ɕejdraʔɤk ɕejtraɤk śejtra-ôk [TRN]land-DAT ørðmy ørθmy êrz-mî [TRN]Earth-GEN shyðyɲ sxyθyɲ shî-zîń PCP-[PRS-IPFV]be_whole ɲun ɲun ńun from_cause.PROX tjaɣwex tjaxwex tjahweh SGV.Yahweh[NOM] xnuɥuk xnujuk hnuj-uk PL.OBV-ACC orm orm orm and mɤʑiðɤgɤɸtak mɤɕiθɤkɤɸtak mô-śi-zô-kôf-tak OBV-PL-[IND]PST-CESS-make tegradɯk tekratɯk te-krat-ûk. SGV-city-ACC. mɤɾɤnɯjbaber mɤrɤnɯjpaper Mo-ro-nuj-paper OBV-SGV-[IND-PRS-IPFV]be-Babel ɲoj ɲoj ńoj from_cause.OBV ɸot ɸot fot [TRN]name[NOM] tʷoɣnojmu toxnojmu to-hnoj-mu SGV-OBV-GEN ɲuŋ ɲuŋ ńug because mɯɾeðɤʔiβɯrɣaʔɯn mɯreθɤiɸɯrxaɯn mû-re-zô-if-ûr-haûn PROX-SGV-[IND]PST-PFV-CAUS-be_chaotic hro xro hro there tjaɣwex tjaxwex tjahweh SGV.Yahweh[NOM] teβjeʝamɯk teɸjeçamɯk te-fješam-ûk SGV-language-ACC ørðmy ørθmy êrz-mî [TRN]Earth-GEN shyðyɲ sxyθyɲ shî-zîń PCP-[PRS-IPFV]be_whole orm orm orm and muɾoðoʔuβuɾɶɸkʷɶr muroθouɸurɶɸkɶr mu-ro-zo-uf-ur-âfkâr PROX-SGV-[IND]PST-PFV-CAUS-diffuse umomon umomon um-omon in_manner-be_far hroʔuθ xrouθ hrouz thence ŋo ŋo go at ɕejdraʔɤk ɕejtraɤk śejtra-ôk [TRN]land-DAT ørðmy ørθmy êrz-mî [TRN]Earth-GEN shyðyɲ sxyθyɲ shî-zîń PCP-[PRS-IPFV]be_whole tjaɣwex tjaxwex tjahweh SGV.Yahweh[NOM] xnuɥuk] xnujuk/ hnuj-uk. PL.OBV-ACC. 'And the whole planet spoke one language, and it spoke with one tongue. And this discovery of a plain at the land of Shinar befell during their journeying from the east, and they dwelt there. And they spoke human to human, saying, "Come, let us make brick and burn it wholly," and they used brick as rock and mud as mortar. And they spoke, saying, "Come, let us make us a city and a tower whose top will extend up to the sky, and let us create us a name so that we will not scatter afar on the lands of the whole Earth." And Yahweh moved down so that this one would see the city and the tower, which the offspring of humans made. And Yahweh spoke, saying, "Behold, the humans are one, and they speak one language, and they begin doing this, and they would now be permitted any act that they would have thought to do. Come, let me move down and there make chaotic their language so that human to human would not understand the tongue." Yahweh scattered them herefore afar thence on the lands of the whole Earth, and they ceased making the city. Therefore its name is Babel, for Yahweh made chaotic there the language of the whole Earth, and Yahweh scattered them afar thence on the lands of the whole Earth.' | sciric | 

