2017-05
« April May June »
2017-05-30 00:01 Changed language: Dragonian
- Dragonian by Solthree was updated.
2017-05-29 18:02 Changed language: Magralgarlu
- Magralgarlu by Yalgarpiril was updated.
2017-05-29 17:49 New language: Magralgarlu
-
yalgarprl added Magralgarlu to CALS.
2017-05-29 17:42 yalgarprl just joined
yalgarprl, who joined on May 29, 2017, 5:42 p.m., is now Doing Stuff!
2017-05-29 15:17 Changed language: Dragonian
- Dragonian by Solthree was updated.
2017-05-29 13:55 New language: Dragonian
-
Solthree added Dragonian to CALS.
N/A §raconese (And that's how you greet someone in Dragonian.)
2017-05-29 13:45 Solthree just joined
Solthree, who joined on May 29, 2017, 1:45 p.m., is now Doing Stuff!
2017-05-28 14:12 Changed language: Mesak
- Mesak by Adarain was updated.
2017-05-28 13:25 New language: Mesak
-
Adarain added Mesak to CALS.
2017-05-28 13:16 Adarain just joined
Adarain, who joined on May 28, 2017, 1:16 p.m., is now Doing Stuff!
2017-05-26 12:44 New translation of "#10: Olympic Relay" into Esperanto by marvelousbecca
Gardu vin kontraŭ la bebo! Ho ve, kio okazis? Hieraŭ, beleta juna knabino venis al nia hejmo por prizorgi la bebon. Ŝi faris kion ŝi povis por amuzi la infanon: ŝi ludis kun ĝi, kantis kantojn por ĝi, ktp. Sed tamen, la bebo atakis ŝin, disŝiris ŝin al pecoj, manĝegis ŝin, kaj ĝi ĵetis la ceteron el la fenestro. Kion fari, kion fari? Mi vere ne scias. Kaj tial, por nun, ni silentas pri la afero, por antaŭmalhelpi la ekdemandon de ĝenaj demandoj fare de la polico.
Beware of the baby! O dear, what's happened? Yesterday, a pretty young girl came to our home to watch over the baby. She did what she could to entertain the child: she played with it, sung songs for it, etc. But nevertheless, the baby attacked her, tore her into pieces, devoured her, and it threw the rest out the window. What to do, what to do? I really don't know. And so, for the time being, we keep the affair silent, in order to prevent the police from starting to ask annoying questions.
2017-05-26 12:38 New translation of "Being specific: nouns" into Esperanto by marvelousbecca
miaj amikoj miaj plej bonaj amikoj unu el miaj plej bonaj amikoj 3 el miaj plej bonaj amikoj iuj el miaj plej bonaj amikoj la plimulto el miaj plej bonaj amikoj ĉiuj el miaj plej bonaj amikoj komika viro tre komika viro la plej komika viro el ĉiuj 3 ĉemizoj 3 puraj ĉemizoj la 3 plej puraj ĉemizoj la 2 plej novaj el la puraj ĉemizoj la 2 plej novaj el la 3 puraj ĉemizoj la unua demando la unuaj 3 demandoj la tria demando la lasta demando
my friends my best friends one of my best friends 3 of my best friends some of my best friends most of my best friends all of my best friends a funny man a very funny man the funniest man of all 3 shirts 3 clean shirts the cleanest 3 shirts the newest 2 of the clean shirts the newest 2 of the 3 clean shirts the first question the first 3 questions the third question the last of the questions
2017-05-26 12:30 New translation of "LCC2 live relay" into Esperanto by marvelousbecca
"La Parolanta Roko" Hieraŭ mi promenadis laŭ la plaĝo kiam mi stumblis pro roko, kiu povis paroli. Mi prenis la rokon kaj diris, "Hej! Ĉu vi estas parolanta roko?" La parolanta roko diris, "Jes, mi estas parolanta roko." Mi demandis al la parolanta roko, "Kial vi ne avertis min eviti vin?" La parolanta roko respondis, "Ĉar mi estas malafabla parolanta roko." La vortoj de la parolanta roko kolerigis min, do mi ĵetis ĝin en la oceanon. Mi neniam denove vidis la parolantan rokon.
"The Talking Rock" Yesterday I was walking along the beach when I tripped over a rock that could talk. I picked up the talking rock and said, "Hey! Are you a talking rock?" The talking rock said, "Yes, I am a talking rock." I asked the talking rock, "Why didn't you tell me to avoid you?" The talking rock replied, "Because I'm a mean talking rock." The talking rock's words made me angry, so I threw it into the ocean. I never saw the talking rock again.
2017-05-26 12:23 New translation of "#16: the Ithkuil Relay" into Esperanto by marvelousbecca
Kiuj klopodas limigi la bazajn normojn de morala konduto al religiaj observoj kaj teologioj vante batalas. La homa spirito estas tro senhava kaj tro forta por resti katenita.
Those who try to limit basic standards of moral conduct to religious observances and theologies are fighting a losing battle. The human spirit is too needy and too vigorous to be kept in shackles.
2017-05-24 17:07 New translation of "1HGT: future" into Klingon by marvelousbecca
ghaHvad nobbej.
ghaH-vadPRO.3SG.RAT-BENnob-bejgive-NDUBShe will give it to him.
2017-05-22 13:44 New translation of "All your demands" into Nummiinmaak by marvelousbecca
Pekjulkanas gatoo me ca-gafnanji.
pek-j-ulk-an-asabstraction-PAS-request-against-2SG.POSgat-ooall-ADJmeTOPca=g-af-n-an-jiFUT=INDEF.SBJ-please-CAUS-against-3PL.TOP.OBJAll your demands will be met.
2017-05-22 13:39 New language: Nummiinmaak
-
marvelousbecca added Nummiinmaak to CALS.
Nadli! Nummiinmaak (And that's how you greet someone in Nummiinmaak.)
2017-05-22 13:29 New translation of "All your demands" into Etelegbe by marvelousbecca
Ímo béfonen mút lotékpil linól péfol os.
0<ímo>ABS.SGb-éfo-nenCAUS-involuntarily.give.or.do-CONTmútallll PLll NOM.PLpéfo-l-0involuntarily.give.or.do-PL-PRFVos.PROMISE.All your demands will be met.
2017-05-22 13:16 Changed language: Etelegbe
- Etelegbe by Becca was updated.
2017-05-22 06:22 mrjaa just joined
mrjaa, who joined on May 22, 2017, 6:22 a.m., is now Doing Stuff!
2017-05-20 02:27 New translation of "Genesis 11:9" into Common Honey by mr-martian
Do dom (Babel) zanum duvmê jüvet. Du vmat xyt xytmömdinvmê tan kexekdökatdûdenfê Fûdet. Dužê xyt xytmömdinthot znöcukmunfê Fûdet.
9. Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
2017-05-20 02:26 New translation of "Genesis 11:8" into Common Honey by mr-martian
Tyk xyt xytmömdinthot dužê duâ znöcukmunfê Fûdet kê dinmon fmyvûkfê gût duâ.
8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
2017-05-20 02:26 New translation of "Genesis 11:7" into Common Honey by mr-martian
"Dêâvmê tan kexekdökatdûdenfê sin dêâ tyk duâ vöjamfêgân möt."
7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
2017-05-20 02:24 New translation of "Genesis 11:6" into Common Honey by mr-martian
"Do fmyvûkdâ sit [dec tan tanum duâ] dec möm jo duâžê šnönum xytjot. Dêâvmê tan kexekdökatdûdenfê sin dêâ tyk duâ vöjamfêgân möt." tanfêgân Fûdet.
6. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
2017-05-20 02:24 New translation of "Genesis 11:5" into Common Honey by mr-martian
Smâ saficfê Fûdet duâvmê dinmon kê datdin nëmfêjâk.
5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
2017-05-20 02:23 New translation of "Genesis 11:4" into Common Honey by mr-martian
"Dinmon kê žasik sën datdin fmyvûkfê sin dêâ jüvetmunfêjâk dêâ kê xyt xytmömdinthot dêâ znöcukmunumjâk möt." tanfêgân duâ.
4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
2017-05-20 02:23 New translation of "Genesis 11:3" into Common Honey by mr-martian
"Gafûtâ fmyvûkfê sin dêâ kê zoâ xyt gyvnamfê sin dêâ." tanfêgân duâ. Thefamâ xoksmâ gafûtâ kê thefamsaznöt xoksmâ xananzyröksaznöt.
3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
2017-05-20 02:21 New translation of "Genesis 11:2" into Common Honey by mr-martian
Zëvet sën smitšo duâ mân (Shinar) vmat jafit duâ dathnycfê duthot dinum duâ. "Gafûtâ fmyvûkfê sin dêâ kê zoâ xyt gyvnamfê sin dêâ." tanfêgân duâ.
2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
2017-05-20 02:16 New translation of "Genesis 11:1" into Common Honey by mr-martian
Du sno dec tan tanum xyt xytmömdin kê sajemtansoum duâ.
1. And the whole earth was of one language, and of one speech.
2017-05-20 02:09 New translation of "Farewell" into Common Honey by mr-martian
($) ximücfê dê.
($) ximüc fê dê name farewell DUR 1S=NEUT
bye $
2017-05-20 02:07 New translation of "The Tower of Babel" into Common Honey by mr-martian
Du sno dec tan tanum xyt xytmömdin kê sajemtansoum duâ. Zëvet sën smitšo duâ mân (Shinar) vmat jafit duâ dathnycfê duthot dinum duâ. "Gafûtâ fmyvûkfê sin dêâ kê zoâ xyt gyvnamfê sin dêâ." tanfêgân duâ. Thefamâ xoksmâ gafûtâ kê thefamsaznöt xoksmâ xananzyröksaznöt. "Dinmon kê žasik sën datdin fmyvûkfê sin dêâ jüvetmunfêjâk dêâ kê xyt xytmömdinthot dêâ znöcukmunumjâk möt." tanfêgân duâ. Smâ saficfê Fûdet duâvmê dinmon kê datdin nëmfêjâk. "Do fmyvûkdâ sit [dec tan tanum duâ] dec möm jo duâžê šnönum xytjot. Dêâvmê tan kexekdökatdûdenfê sin dêâ tyk duâ vöjamfêgân möt." tanfêgân Fûdet. Tyk xyt xytmömdinthot dužê duâ znöcukmunfê Fûdet kê dinmon fmyvûkfê gût duâ. Do dom (Babel) zanum duvmê jüvet. Du vmat xyt xytmömdinvmê tan kexekdökatdûdenfê Fûdet. Dužê xyt xytmömdinthot znöcukmunfê Fûdet.
And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
2017-05-19 20:10 Changed language: Etelegbe
- Etelegbe by Becca was updated.
2017-05-19 17:51 New translation of "Olivia" into Etelegbe by marvelousbecca
Olífijo
Olivia
2017-05-19 17:50 New translation of "Oliver" into Etelegbe by marvelousbecca
Ólifere
Oliver
2017-05-19 17:49 New translation of "Mia" into Etelegbe by marvelousbecca
Emíjo
Mia
2017-05-19 17:48 New translation of "Mary " into Etelegbe by marvelousbecca
Eméri
Mary
2017-05-19 17:47 New translation of "Leon" into Etelegbe by marvelousbecca
Eléjone
Leon
2017-05-19 17:46 New translation of "James" into Etelegbe by marvelousbecca
Ejémese
James
2017-05-19 17:45 New translation of "Jacob" into Etelegbe by marvelousbecca
Ejókofe
Jacob
2017-05-19 17:44 New translation of "Emma" into Etelegbe by marvelousbecca
Émo
Emma
2017-05-19 17:32 New translation of "Olivia" into Dheneydabus by marvelousbecca
Olūvya
Olivia
2017-05-19 17:32 New translation of "Oliver" into Dheneydabus by marvelousbecca
Olïver
Oliver
2017-05-19 17:31 New translation of "Mia" into Dheneydabus by marvelousbecca
Mūya
Mia
2017-05-19 17:30 New translation of "Mary " into Dheneydabus by marvelousbecca
Maryam
Mary
2017-05-19 17:29 New translation of "Leon" into Dheneydabus by marvelousbecca
Leyon
Leon
2017-05-19 17:28 New translation of "James" into Dheneydabus by marvelousbecca
Jeimð
James
2017-05-19 17:27 New translation of "Jacob" into Dheneydabus by marvelousbecca
Yakov
Jacob
2017-05-19 17:27 New translation of "Emma" into Dheneydabus by marvelousbecca
Emmaþ
Emma
2017-05-19 09:41 New translation of "Olivia" into Gadu Fav by marvelousbecca
Ortivjah
Olivia
2017-05-19 09:41 New translation of "Oliver" into Gadu Fav by marvelousbecca
Arvar
Oliver
2017-05-19 09:40 New translation of "Mia" into Gadu Fav by marvelousbecca
Mijah
Mia
2017-05-19 09:40 New translation of "Mary " into Gadu Fav by marvelousbecca
Mertij
Mary
2017-05-19 09:39 New translation of "Leon" into Gadu Fav by marvelousbecca
Rijõd
Leon
2017-05-19 09:39 New translation of "James" into Gadu Fav by marvelousbecca
Cejmz
James
2017-05-19 09:38 New translation of "Jacob" into Gadu Fav by marvelousbecca
Jakov
Jacob
2017-05-19 09:38 New translation of "Emma" into Gadu Fav by marvelousbecca
Ẽmah
Emma
2017-05-19 09:33 New translation of "Olivia" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca
Liviya
Olivia
2017-05-19 09:33 New translation of "Oliver" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca
Oliver
Oliver
2017-05-19 09:32 New translation of "Mia" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca
Miyah
Mia
2017-05-19 09:31 New translation of "Mary " into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca
Merih
Mary
2017-05-18 16:07 Changed language: Kachan
- Kachan by nonniemas was updated.
2017-05-14 18:31 Changed language: Ganur Lon
- Ganur Lon by Becca was updated.
2017-05-13 12:39 New translation of "CIV IV: Order 9" into Esperanto by marvelousbecca
Vi povas kalkuli je ni.
viPRO.2pov-ascan-PRSNTkalkul-icalculate-INFjePREP.INDEFniPRO.1PLYou can count on us.
2017-05-13 12:37 New translation of "CIV IV: Order 8" into Esperanto by marvelousbecca
Ni ekmoviĝu.
niPRO.1PLek-mov-iĝ-uINCEP-move-MID-IMPLet's get moving.
2017-05-13 12:35 New translation of "CIV IV: Order 7" into Esperanto by marvelousbecca
Ni nun iras tien.
niPRO.1PLnunnowir-asgo-PRSNTtie-nthere-ACCOn our way.
2017-05-13 12:33 New translation of "CIV IV: Order 6" into Esperanto by marvelousbecca
Tre bone.
treverybon-egood-ADVVery well.
2017-05-12 15:04 New translation of "CIV IV: Order 4" into Esperanto by marvelousbecca
Senprobleme.
sen-problem-ewithout-problem-ADVNo problem.
2017-05-12 14:58 New translation of "CIV IV: Order 3" into Esperanto by marvelousbecca
Ni nun faras tion.
We're on it.
2017-05-12 14:52 New translation of "CIV IV: Order 2" into Esperanto by marvelousbecca
Jes ja.
jesyesjadefinitelyCertainly.
2017-05-12 14:47 New translation of "CIV IV: Order 0" into Esperanto by marvelousbecca
Kiel vi volas.
kielin.what.wayviyouvol-aswant-PRSNTAs you wish.
2017-05-11 23:30 New translation of "Farewell" into Toki Pona by marvelousbecca
jan $ o, tawa pona.
janperson$NAMEoVOCtawadepartureponagoodbye $
2017-05-11 23:26 New translation of "Farewell" into German by marvelousbecca
Tschüss $
bye $
2017-05-11 23:23 New translation of "Farewell" into Turkish by marvelousbecca
Güle güle $
bye $
2017-05-11 23:21 New translation of "Farewell" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca
להתראות $
bye $
2017-05-11 06:49 New translation of "All your demands" into Klingon by marvelousbecca
DapoQbogh Hoch noblu'.
Da-poQ-bogh2SG>3-demand-RELHocheverythingnob-lu'give-INDEF.SBJAll your demands will be met.
2017-05-11 05:55 New translation of "1HGT: want" into Klingon by marvelousbecca
ghaHvaD vInob vIneH.
ghaH-vaDPRO.3SG-DATvI-nob1SG>3SG-givevI-neH1SG>3SG-wantI want to give it to her.
2017-05-11 05:53 New translation of "1HGT: past" into Klingon by marvelousbecca
yoHanvaD nobpu'.
yoHan-vaDJohn-DAT0-nob-pu'3>ANY-give-PRFHe has given it to John.
2017-05-11 05:49 New translation of "1HGT: negative #3" into Klingon by marvelousbecca
yoHanvaD 'epIl naH vInobbe'.
yoHan-vaDJohn-DAT'epIlapplenaHfruit.or.vegetablevI-nob-be'1SG>3SG-give-NEGI don't give John the apple.
2017-05-10 22:13 New translation of "1HGT: neative #1" into Klingon by marvelousbecca
Doqbe' 'epIl naH.
Doq-be'red-NEG'epIlapplenaHfruit.or.vegetableThe apple is not red.
2017-05-10 22:10 New translation of "1HGT: must" into Klingon by marvelousbecca
ghaHvaD vInobnIS.
ghaH-vaD3SG-DATvI-nob-nIS1SG>3SG-give-mustI must give it to him.
2017-05-10 12:11 New translation of "1HGT: #6" into Klingon by marvelousbecca
ghaHvaD nob.
ghaH-vaD3SG-DAT0-nob3>ANY-giveShe gives it to him.
2017-05-10 12:10 New translation of "1HGT: #5" into Klingon by marvelousbecca
yoHanvaD nob.
yoHan-vaDJohn-DAT0-nob3>ANY-giveHe gives it to John.
2017-05-10 12:07 New translation of "1HGT: #4" into Klingon by marvelousbecca
ghaHvaD ’epIl naH wInob.
ghaH-vaDPRO.3SG-DAT’epIlapplenaHfruit.or.vegetablewI-nob1PL>3SG-giveWe give him the apple.
2017-05-10 12:05 New translation of "1HGT: #3" into Klingon by marvelousbecca
yoHanvaD ’epIl naH vInob.
yoHan-vaDJohn-DAT’epIlapplenaHfruit.or.vegetablevI-nob1SG>3SG-giveI give John the apple.
2017-05-10 12:02 New translation of "1HGT: #2" into Klingon by marvelousbecca
yoHan ’epIl naH ’oH.
It is John’s apple.
2017-05-09 10:37 New translation of "1HGT: want" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Kasp nentu čan.
k-aspPRO.1SG-wantn-ent-uINF-give-3SGčan-0PRO.DAT-3SGI want to give it to her.
2017-05-09 10:36 New translation of "1HGT: past" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Entuhite čaj-Jon.
0-ent-u-hite3SG-give-3SG-PRFčaj=JonDAT=JohnHe has given it to John.
2017-05-09 10:34 New translation of "1HGT: negative #3" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Keč wentu čaj-Jon čof-fuleheč.
kečPRO.1SGw-ent-uNEG-give-3SGčaj=JonDAT=Johnčof=fuleh-ečACC=apple-DEFI don't give John the apple.
2017-05-09 10:32 New translation of "1HGT: neative #1" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Fuleheč wup tocittu.
fuleh-ečapple-DEFwupNEG.betoc-it-t-ublood-color-similar-ADJThe apple is not red.
2017-05-09 10:31 New translation of "1HGT: must" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Rek-kentu čan.
rek=k-ent-uIMP=1SG-give-3SGčan-0PRO.DAT-3SGI must give it to him.
2017-05-09 10:18 New translation of "1HGT: future" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Ča-entu čan.
ča=0-ent-uFUT=3SG-give-3SGčan-0PRO.DAT-3SGShe will give it to him.
2017-05-09 10:17 New translation of "1HGT: #6" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Entu čan.
0-ent-u3SG-give-3SGčan-0PRO.DAT-3SGShe gives it to him.
2017-05-09 10:16 New translation of "1HGT: #5" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Entu čaj-Jon.
0-ent-u3SG-give-3SGčaj=JonDAT=JohnHe gives it to John.
2017-05-09 10:15 New translation of "1HGT: #4" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Khentu čan čof-fuleheč.
kh-ent-u1PL-give-3SGčan-0PRO.DAT-3SGčof=fuleh-ečACC=apple-DEFWe give him the apple.
2017-05-09 10:13 New translation of "1HGT: #3" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Kentu čaj-Jon čof-fuleheč.
k-ent-u1SG-give-3SGčaj=JonDAT=Johnčof=fuleh-ečACC=apple-DEFI give John the apple.
2017-05-09 10:11 New translation of "1HGT: #2" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Eč me fuleheč Jon.
ečPRO.3SGmebefuleh-ečapple-DEFJonJohnIt is John’s apple.
2017-05-09 10:09 New translation of "1HGT: #1" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca
Fuleheč me tocittu.
fuleh-ečapple-DEFmebetoc-it-t-ublood-color-similar-ADJThe apple is red.
2017-05-09 07:45 Changed language: Pejlanrau Khanech Khaftim
- Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca was updated.
2017-05-09 07:43 New language: Pejlanrau Khanech Khaftim
-
marvelousbecca added Pejlanrau Khanech Khaftim to CALS.
Nalli! Pejlanrau Khanech Khaftim (And that's how you greet someone in Pejlanrau Khanech Khaftim.)
2017-05-09 02:17 Hotkeys just joined
Hotkeys, who joined on May 9, 2017, 2:17 a.m., is now Doing Stuff!
2017-05-07 09:33 Changed language: Khan Nilau Khaftim
- Khan Nilau Khaftim by Becca was updated.
2017-05-06 17:34 Changed language: Dheneydabus
- Dheneydabus by marvelousbecca was updated.
2017-05-06 14:53 Changed language: Lavrian
- Lavrian by Brv was updated.
2017-05-06 06:54 Changed language: Gothish
- Gothish by Jiketi was updated.
2017-05-06 06:37 New language: Gothish
-
Jiketi added Gothish to CALS.
2017-05-05 15:03 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Klingon by marvelousbecca
Hol Hegh yIqaD. Hol yIchenmoH!
HollanguageHeghdeathyI-qaDIMP.2>3-oppose..HollanguageyI-chenmoHIMP.2>3-makeFight linguistic extinction. Invent a language!
2017-05-05 12:32 New translation of "I can eat glass" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Me mog chi glas; to bu tungi.
mePRO.1SGmogcanchieatglasglass;;tothatbuNEGtungihurtI can eat glass, it does not hurt me.
2017-05-05 09:23 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Lingua Franca Nova by marvelousbecca
Batalia la estingui lingual. Inventa un lingua!
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2017-05-05 08:42 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Batali ba lingwistike ausmorting. Inventi lingwa!
batalifightbaIMPlingwistik-elinguistic-ADJaus-mort-ingout-die-IPFV.GER..inventiinventlingwalanguageFight linguistic extinction. Invent a language!
2017-05-05 08:32 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Popido by marvelousbecca
Batalu kontre lingva formort. Inventu lingvê!
Fight linguistic extinction. Invent a language!
2017-05-05 08:12 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Dheneydabus by marvelousbecca
La venkïmuç salbanyaçe däbusa. La ðunþuç þone dabus!
laIMPve[n]k-ïm-uçbe.against[PRF]-outward-2SG.AN2salbanya-ç-ego.extinct-GER-DEF.ABSd[ä]bu-s-aspeak[PL]-method-INDEF.GEN..laIMPðu[n]þ[uç]þoneinvent[PRF][2SG.AN2]dabu-s-0speak-method-INDEF.ABS!!Fight linguistic extinction. Invent a language!
2017-05-05 07:55 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca
La werkusçe salbanyaseir si däbutsam. La ðurþusþone dabutsar!
laIMPwe[r]k[us]çeactively.oppose[FUT][2SG.AN2]salbanya-s-eirdie.out-GER-DEF.ACCsiGENd[ä]buts-amlanguage[PL]-INDEF.LOC..laIMPðu[r]þ[us]þoneinvent[FUT][2SG.AN2]dabuts-arlanguage-INDEF.ACC!!Fight linguistic extinction. Invent a language!
2017-05-05 06:29 New translation of "Fiat Lingua!" into Dheneydabus by marvelousbecca
Dabus ye ðunþûç!
dabus-0language-ABS.INDEF.SGyeOPTðu[n]þ-ûçmake[PRF]-3PLfiat lingua!
2017-05-05 06:22 New translation of "Farewell" into Dheneydabus by marvelousbecca
Kunyela ha $
bye $
2017-05-05 06:20 New translation of "Farewell" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca
Kunyela ha $
bye $
2017-05-04 17:13 New translation of "Farewell" into Interlingua by marvelousbecca
A revider $
bye $
2017-05-04 17:11 New translation of "Colorless green ideas" into Interlingua by marvelousbecca
Ideas verde sin colores dormi furiosemente.
Colorless green ideas sleep furiously.
2017-05-04 17:10 New translation of "Colorless green dreams" into Interlingua by marvelousbecca
Sonios verde sin colores dormi furiosemente.
Colorless green dreams sleep furiously.
2017-05-04 12:23 New translation of "Colorless green dreams" into Esperanto by marvelousbecca
Senkoloraj verdaj sonĝoj furioze dormas.
sen-kolor-a-jwithout-color-ADJ-PLverd-a-jgreen-ADJ-PLsonĝ-o-jdream-N-PLfurioz-efurious-ADVdorm-assleep-V.PRSNTColorless green dreams sleep furiously.
2017-05-04 12:17 New translation of "Colorless green dreams" into Dheneydabus by marvelousbecca
Ðäbbūnnyor cçënnor jzäcyor hasam soðûç.
ð[ä]b-būny-nyorcolor[PL]-be.without-INAN.ACT.PRT.Ncç[ë]n-norgreen[PL]-INAN.ACT.PRT.Njz[ä]c-yordream[PL]-INAN.PAS.PART.Nhas-amfury-INDEF.ADVsoð-ûçsleep-3PL.INANColorless green dreams sleep furiously.
2017-05-04 10:34 New translation of "Colorless green ideas" into Dheneydabus by marvelousbecca
Ðäbbūnnyor cçënnor dïtruny hasam soðûç.
ð[ä]b-būny-nyorcolor[PL]-be.without-INAN.ACT.PRT.Ncç[ë]n-norgreen[PL]-INAN.ACT.PRT.Nd[ï]tr-unyform[PL]-metahas-amfury-INDEF.ADVsoð-ûçsleep-3PL.INANColorless green ideas sleep furiously.
2017-05-04 10:30 New translation of "Colorless green ideas" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca
Ðabbinyûça gɛenûça dïhttuny soðûç çe hatsotsað.
ðab-biny-ûçacolor-without-INDEF.PL.ADJgɛen-ûçagreen-INDEF.PL.ADJd[ï]ht-htunyform[PL]-metasoð-ûçsleep-3PLçeCOMhatsots-aðfury-INDEF.INSColorless green ideas sleep furiously.
2017-05-04 06:09 New translation of "Colorless green dreams" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Sinkolor-ney grin sonjas somni furia-nem.
sin-kolor=neywithout-color=ADJgringreensonja-sdream-PLsomnisleepfuria=nemfury=ADVColorless green dreams sleep furiously.
2017-05-04 06:03 New translation of "Colorless green ideas" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Sinkolor-ney grin ideas somni furia-nem.
sin-kolor=neywithout-color=ADJgringreenidea-sidea-PLsomnisleepfuria=nemfury=ADVColorless green ideas sleep furiously.
2017-05-04 05:54 New translation of "Bottle-washing" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Bu woshi ba botela bay dishwosher.
buNEGwoshiwashbaIMPbotelabottlebayPREP.INSdish-wosh-erdish-wash-toolDon't wash the bottle in the dishwasher
2017-05-04 05:44 New translation of "All your demands" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Oli yur demanda ve bi fulfil-ney.
oliallyurPRO.2.POSdemandademandveFUTbibefulfil-neyfulfill-PASAll your demands will be met.
2017-05-04 05:33 New translation of "1HGT: want" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Me yao dai it a ela.
mePRO.1SGyaowantdaigiveitPRO.3SG.INANaPREP.DATelaPRO.3SG.FI want to give it to her.
2017-05-04 05:30 New translation of "1HGT: past" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Lu he dai it a Jon.
luPRO.3SG.MhePRFdaigiveitPRO.3SG.INANaPREP.DATJonJohnHe has given it to John.
2017-05-04 05:28 New translation of "1HGT: negative #3" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Me bu dai a Jon yabla.
mePRO.1SGbuNEGdaigiveaPREP.DATJonJohnyablaappleI don't give John the apple.
2017-05-04 05:26 New translation of "1HGT: neative #1" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Yabla bu es rude.
yablaapplebuNEGesbe.PRSNTruderedThe apple is not red.
2017-05-04 05:25 New translation of "1HGT: must" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Me mus dai it a lu.
mePRO.1SGmusmustdaigiveitPRO.3SG.INANaPREP.DATluPRO.SG.MI must give it to him.
2017-05-04 05:23 New translation of "1HGT: future" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Ela ve dai it a lu.
elaPRO.3SG.FveFUTdaigiveitPRO.3SG.INANaPREP.DATluPRO.3SG.MShe will give it to him.
2017-05-04 05:21 New translation of "1HGT: #6" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Ela dai it a lu..
elaPRO.3SG.FdaigiveitPRO.3SG.INANaPREP.DATluPRO.3SG.MShe gives it to him.
2017-05-04 05:19 New translation of "1HGT: #5" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Lu dai it a Jon.
luPRO.3SG.MdaigiveitPRO.3SG.NaPREP.DATJonJohnHe gives it to John.
2017-05-04 05:17 New translation of "1HGT: #4" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Nu dai a lu yabla.
nuPRO.1PLdaigiveaPREP.DATluPRO.3SG.MyablaappleWe give him the apple.
2017-05-04 05:15 New translation of "1HGT: #3" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Me dai a Jon yabla.
mePRO.1SGdaigiveaPREP.DATJonJohnyablaappleI give John the apple.
2017-05-04 05:13 New translation of "1HGT: #2" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
It es Jon-ney yabla.
itPRO.3SG.INANesbe.PRSNTJon-neyJohn-GENyablaappleIt is John’s apple.
2017-05-04 05:10 New translation of "1HGT: #1" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Yabla es rude.
yablaappleesbe.PRSNTruderedThe apple is red.
2017-05-04 04:49 New translation of "Colorless green dreams" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca
Ðabbinyûça gɛenûça çägyot soðûç çe hatsotsað.
ðab-biny-ûçacolor-without-INDEF.PL.ADJgɛen-ûçagreen-INDEF.PL.ADJç[ä]g-yotdream[PL]-INAN.PAS.PART.Nsoð-ûçsleep-3PLçeCOMhatsots-aðfury-INDEF.INSColorless green dreams sleep furiously.
2017-05-03 16:03 New translation of "Cogito ergo sum" into Dheneydabus by marvelousbecca
Daðonar jzotokarlay.
dað-on-arthink-around-1SG.AN1jzotok-ar-laybe.real-1SG.AN1-thusI think, therefore I am
2017-05-03 09:07 New translation of "Berlitzism" into Dheneydabus by marvelousbecca
Hūk jzaddūllyorað þodojz þo san? Bu, fūððalyað þodojz þo san.
hūkQjzaddūly-lyor-aðwrite-INAN.ACT.PART.N-INDEF.ERGþod[ojz]þobe.located.at[3SG.INAN]san-0PRO.DIST-ABS??buno,,fūððaly-aðwindow-INDEF.ERGþod[ojz]þobe.located.at[3SG.INAN]san-0PRO.DIST-ABSIs it a pencil? No, it is a window.
2017-05-03 08:43 New translation of "Berlitzism" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca
Hiko çeddotik saneim þodoçþo? Bu, fiððaly saneim þodoçþo.
hikoQçeddotikstylussaneimthereþod[oç]þobe.located[3SG.INAN]??buno,,fiððalywindowsaneimthereþod[oç]þobe.located[3SG.INAN]]Is it a pencil? No, it is a window.
2017-05-03 08:16 New translation of "Berlitzism" into Volapuk by marvelousbecca
Binon-li stib? Nö, binon fenät.
bin-on=libe-3SG=Qstibpencil??nöno,,bin-onbe-3SGfenätwindowIs it a pencil? No, it is a window.
2017-05-03 08:11 New translation of "Berlitzism" into Interlingue (Occidental) by marvelousbecca
Es illo un crayon? No, illo es un fenestre.
Is it a pencil? No, it is a window.
2017-05-03 07:55 New translation of "Berlitzism" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Es kalam ku? Non, es winda.
Is it a pencil? No, it is a window.
2017-05-03 07:47 New translation of "Berlitzism" into Interlingua by marvelousbecca
Es illo un stilo? No, illo es un fenestra.
Is it a pencil? No, it is a window.
2017-05-03 07:37 New translation of "All your demands" into Dheneydabus by marvelousbecca
Neç ðïvðayore deþey heðrûç deþeyl.
neçallð[ï]vða-yore-0demand[PL]-PAS.PART.INAN.N-ABSdeþ-ey2SG.AN1-DEF.GENhe[ð]r-ûçgive[FUT]-3PLdeþ-eyl2SG.AN1-DEF.DATAll your demands will be met.
2017-05-02 11:38 New translation of "Proletariat of the world" into Dheneydabus by marvelousbecca
Ha neç rïllyūne Xadey, la ronlonûç ga!
haVOCneçallrïly-lyūn-ework-PART.N.AN.ACT-DEF.ABSXad-eyEarth-DEF.GENlaIMPro[n]lon-ûç=gabe.singular[PRF]-3PL=becomeProletariat of the world, unite!
2017-05-02 05:43 New translation of "Proletariat of the world" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca
Ha tillyinoþe si Hkadeim, la turlonlosne!
haVOCtily-lyin-oþ-ework-PART.N.AN.ACT-COL-NOM.DEFsiGENHkad-eimEarth-DEF.ADV.SGlaIMPt[ur]lon[los]nemake.one[FUT.PAS.2SG.AN2]Proletariat of the world, unite!
2017-05-01 18:27 New translation of "We are humans" into Dheneydabus by marvelousbecca
Lyeçhôp bôpeyð hëkp lelôplū ða Xadeym.
lyeçh-ôp bôp-eyð h[ë]kp-0 lel-ôp-lū ða Xad-eym call-1PL.AN2 PRO.1PL-ACC human[PL]-ABS come-1PL.AN2-AND PREP.ELL Earth-ADV Verbs are nominative-aligned; all nouns and third-person pronouns are ergative-aligned. Hence <hëkp> is in the absolutive state, being the second object of <lyeçhôp>, while bôpeyð is in the accusative case because it is a first-person pronoun.
We are humans and we are from Earth.
2017-05-01 16:14 Inshue just joined
Inshue, who joined on May 1, 2017, 4:14 p.m., is now Doing Stuff!
2017-05-01 15:25 New translation of "Proletariat of the world" into Popido by marvelousbecca
Laboristar de lo mond, woniĵu!
labor-ist-arwork-ist-COLdeGENloDEFmondworldwon-iĵ-uone-become-IMPProletariat of the world, unite!
2017-05-01 13:29 New translation of "Proletariat of the world" into Arcaicam Esperantom by marvelousbecca
Proletarom Mondes, unuizzu!
Prolet-ar-omproletarian-COL-NOM.SGMond-esworld-GEN.SGunu-izz-uone-become-IMPProletariat of the world, unite!
2017-05-01 13:18 New translation of "Proletariat of the world" into Novial by marvelousbecca
Proletariaro del monde, unisa vu!
proletari-aroproletarian-collectionde-lGEN-DEFmondeworldun-isaone-makevuyouProletariat of the world, unite!
2017-05-01 12:07 New language: Aalt
-
Aozearae added Aalt to CALS.
2017-05-01 12:00 Aozearae just joined
Aozearae, who joined on May 1, 2017, noon, is now Doing Stuff!
2017-05-01 10:45 New translation of "Proletariat of the world" into Klingon by marvelousbecca
wo' Hoch vumwI'pu', petay'!
wo'empireHochallvum-wI'-pu'toil-one.who-RAT.PLpe-tay'IMP.2PL.SBJ.INTR-be.togetherProletariat of the world, unite!
2017-05-01 09:51 New translation of "Proletariat of the world" into Esperanto by marvelousbecca
Proletaro de la mondo, unuiĝu!
prolet-ar-oproletarian-COL-NOMdeGENlaDEFmond-oworld-NOMunu-iĝ-uone-become-IMPProletariat of the world, unite!
2017-05-01 09:42 New translation of "Proletariat of the world" into Volapuk by marvelousbecca
O prolet vola, balolsöd olsi!
Proletariat of the world, unite!
2017-05-01 09:30 New translation of "Proletariat of the world" into Interlingue (Occidental) by marvelousbecca
Proletariatu del muinde, uni se!
Proletariat of the world, unite!
2017-05-01 08:58 New translation of "Proletariat of the world" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca
Munda-ney gunjen, uni ba!
Proletariat of the world, unite!
2017-05-01 08:31 New translation of "Proletariat of the world" into Lingua Franca Nova by marvelousbecca
Proletaria de la mundo, uni!
Proletariat of the world, unite!