Bottle-washing |
Tine |
netnknt 'amíniwl dinmíslenër dinnetnid |
Colorless green dreams |
Tine |
nhappéđi lhatoóm rnz mirý cajnytátđë |
Colorless green ideas |
Tine |
nhappéđi lhatoóm flhezë' mirý cajnytátđë |
Farewell |
Tine |
bóow! $ |
Fiat Lingua! |
Tine |
sánadehr, jëdênajnhow! |
Greeting |
Tine |
ejá! |
Greeting |
Tnaaq |
Taini! |
Greeting |
Traup |
Taini! |
Look on my works, ye Mighty |
Tine |
lhejucisí fmédxac lheđëwtaraágđë mun lhica'araájđë zab, omúŧu za ejólh lheđipmameé za lhédxac lhezamýlhđë lécn lijappáxe pej epunnámyx líehr ŧn yca ŧájzđë feworukóli emýzyt lijul la 'ynhi nipminií edín men lhenúëli za esryku men lhumáalilëx mun nixlereé së edáznatu fohtálđë. er lijëdëê otözle jálariw wunlahúman: Ozymandias káe cen, nhossa së ginhóssatu: obkázam cen lhuzámak, |
CIV IV: Select 6 |
Tine |
huh? |
CIV IV: Select 8 |
Tine |
gamul nurdálh |
Travelphrases 1 |
Tine |
gamow cínel cén? |
Yesterday's boys |
Tine |
enáwajor mun inna đizámni na Karl za Jake. |
Being specific: nouns |
Temarp |
ho situubus
ho situubus hixo bur
so situubus hixo bur siig o
so situubus hixo bur siig til
so situubus hixo bur siig t'eebe
so situubus hixo bur siig gant'ee
so situubus hixo bur siig t'ee
tume katisirirtup
tume nur katisirirtup
so tutme siig hixo katisirt kuup
gorlan tilp
gorlan mila tilp
so gorlan siig hixo mila tilp
so gorlan mila siig hixo duumas irp
so gorlan mila til siig hixo duumas irp
uu doohap
uu dooha tilp
o til doohap
sugit doohap
|
Being specific: nouns |
Tine |
gikmýne
xi'ođë ŧájzđë gikmýne
xi'ođë ŧájzđë gikmýne óc nyr
xi'ođë ŧájzđë gikmýne péjd nyr
xi'ođë ŧájzđë gikmýne nassi
xi'ođë ŧájzđë gikmýne nassi nr
xi'ođë ŧájzđë gikmýne issi
futmé umilíđë
futmé umilíđë nr
fugitmé na xi'ođë umilíđë óc nyr
fuláj péjd
fuláj brénđë péjd
xi'ođë brénđë fuláj péjd
fulájz brénđë na xi'ođë séđë íde nyr
fuláj brénđë péjd na xi'ođë séđë íde nyr
fyrittólë óc mat
fyrittóle péjd óc mat
fyrittóle péjd mat
gifyrittóle na anat nyr
|
1HGT: #1 |
Tumbian |
Sakar kynyna |
1HGT: #2 |
Tumbian |
una kynyra ta Jauna |
1HGT: #3 |
Tumbian |
Sairy ha kynyra sta Jaun |
1HGT: #4 |
Tumbian |
Sairu ha kynyra |
1HGT: #5 |
Tumbian |
Ryry sta Jaun |
1HGT: #6 |
Tumbian |
Ryry |
Story About the Farmer whose Horse Ran Away |
Temarp |
Kixba sagi xagotumep en puko lumolbup ok tosus. xakuu tam lisunrub tam xatesobi pam suko siig kuxi, daw xakuu n buy sobi:
mis ket'arin puxab bur wab arayp? ama tunkiisi. |