All your demands |
Austrian |
Åle zinne äskes dön nefrunne. |
Berlitzism |
Austrian |
Es is en graphite? Nee, is es ön ögne. |
Bottle-washing |
Austrian |
Wadsk skad zon flaske in zem wippentolä. |
Cogito ergo sum |
Austrian |
Zinke eg, zän em eg. |
Colorless green dreams |
Austrian |
Deugelose gronne draums slepen gewrenks. |
Colorless green ideas |
Austrian |
Deugelose gronne gewörks slepen gewrenks. |
Farewell |
Austrian |
Ciao! |
Fight linguistic extinction! |
Austrian |
Föd zen ovdat rozo. Geskapp ön roze! |
From the Egyptian Book of the Dead |
Austrian |
Eg em ze anåd, ze dågs ja ze tude,
ja eg ha zen måd, an dö boure innö.
Eg em zo gulige skude stoome, vå geskappses zän rågnen
ja gius navstligen mein zäm hemarem zos döpses,
ze stall zäs deuo, ja hummel...
Häl, frou zes gramms, vad stanns in midels zos erdes.
Is es eg, ja eg em is! |
Grandfather and the Dragon |
Austrian |
Inså weses lutelgume minns är-ärpresbits, foors is to zom erdö. Formlig igjes is in west; zarr håses zet malm zäte. Hins idjes is in nord; zarr håses zet sneu zäte. Hins idjes is in aust; zarr wesen zä börgs tous kenne, ja är-ärpresbit kunns skad äne klumma. Annlig sig beskudes is, ad in sur fåra, glaps, hursä, töule, ja naus. Ad surä sas is zen breis gred zes wörltes. |
Greeting |
Austrian |
Grootj |
Happy birthday |
Austrian |
Gla gebördes dåg! |
I can eat glass |
Austrian |
Eg kanne weer eta; zees mig friers skad. |
In Flanders fields |
Austrian |
In Flanno fellem flågjen zä mågns
Betvönn zäm kreusem, säls to säla,
Vad mellen unsen stall; ja in zäm hummlem
Flögen, nög gemoine in sangö, zä louzges,
Krenk hauze gemange zän sparrweppnen unne.
Wi sinn zä Deus. Fråm favem dågem
liuzen wi, follen zen marnknapp, san zes tramends bröff,
Sjoon ja dan sjooe, ja högg lögjen wi
in Flanno fellem.
Dråg unsen födskap zem unfeera:
Ad zig, ud dröusennem hannem, wörpen wi
zen faggel; seis is zinn, an heu en töa.
Uns figles zu, uns vå diun,
Zarpen wi skad slepa, zou magen mågns
in Flanno fellem
|
On knowing and not knowing |
Austrian |
Zees vå wets skad, ja wets skad, sinn wets skad,
Is es en dumm. En udmör.
Zees vå wets skad, ja wets, sinn wets skad,
Is es en betäks. En anhugj.
Zees vå wets, ja wets skad, sinn wets,
Is sleps. En wag.
Zees vå wets, ja wets, sinn wets,
Is es wit. En lestj. |
On Tradition |
Austrian |
Tradition es zä senks, ad zän luteln gekusta, an zän deun geleiga. |
Pity |
Austrian |
Habän renauss an zesen, vå zinks, sinn hås zäte en lest to zom geskapping öns rozes. |
Proletariat of the world |
Austrian |
Erdes proletares, iw förens! |
The Rain Song |
Austrian |
Is rögns
Nåds in zom oudes
Is rögns
Minne stoome es serlos.
Zä dröppes dröusen
Zurr zen dåg an zän laben
Zä dröppes dröusen
Minn herte rises.
Zo tei zes rögns opkamms
För ön langse in zäm börgem
Zo tei zes rögns opkamms
Minne stoome förbubbs. |
Twisty little passages |
Austrian |
Zu es in em labyrinths smålem, terpennem zurrpaam, ål gekunn. |
We are humans |
Austrian |
Wi sinn manskes ja wi kömen ud zom Erdes. |
You keep using that word... |
Austrian |
Zu zig befreugnes, an henne wörd brukja. Eg zinke skad, sinn besinns, vad zinks zu, sinn besinns. |
CIV IV: Order 0 |
Austrian |
Så görnän u. |
CIV IV: Order 1 |
Austrian |
Opgiu hins! |
CIV IV: Order 2 |
Austrian |
Zou fast. |
CIV IV: Order 3 |
Austrian |
Eg en lädje. |
CIV IV: Order 4 |
Austrian |
Neng gefalds. |
CIV IV: Order 5 |
Austrian |
Eg benåge zou. |
CIV IV: Order 6 |
Austrian |
Nut nomme. |
CIV IV: Order 7 |
Austrian |
Unnewöss. |
CIV IV: Order 8 |
Austrian |
Vörpän wi. |
CIV IV: Order 9 |
Austrian |
U kannen uns anbeia. |
CIV IV: Select 0 |
Austrian |
Forbode miz töus. |
CIV IV: Select 1 |
Austrian |
Ud iwem tramps. |
CIV IV: Select 2 |
Austrian |
Vad an dö? |
CIV IV: Select 3 |
Austrian |
Eg beie an iwen död. |
CIV IV: Select 4 |
Austrian |
Ad kunses. |
CIV IV: Select 5 |
Austrian |
Vad es ze rei? |
CIV IV: Select 6 |
Austrian |
Iw glådän? |
CIV IV: Select 7 |
Austrian |
Iwe döds? |
CIV IV: Select 8 |
Austrian |
Vad hobben u? |
CIV IV: Select 9 |
Austrian |
Ålkumm inwesenn ja rasme in chartes. |
Travelphrases 1 |
Austrian |
Varr es minn röm? |
Travelphrases 2 |
Austrian |
Varr es zo sedel? |
Travelphrases 3 |
Austrian |
Varr es ze tabbern? |
Travelphrases 4 |
Austrian |
Mig gehann skad zarr! |
Happy New Year! |
Austrian |
Gla Nö Jer! |
Merry Christmas! |
Austrian |
Gla Jöll! |
1HGT: #1 |
Austrian |
Ze appel es russ. |
1HGT: #2 |
Austrian |
Is es Jåns appel. |
1HGT: #3 |
Austrian |
Eg gau Jåns zen appel. |
1HGT: #4 |
Austrian |
Wi em giun zen appel. |
1HGT: #5 |
Austrian |
Is en gius Jåns. |
1HGT: #6 |
Austrian |
Si en em gius. |
1HGT: future |
Austrian |
Si skalls en em giba. |
1HGT: must |
Austrian |
Eg benåge en em giba. |
1HGT: neative #1 |
Austrian |
Ze appel es skad russ. |
1HGT: negative #3 |
Austrian |
Eg giu skad zen appel Jåns. |
1HGT: past |
Austrian |
Is en gaus Jåns. |
1HGT: want |
Austrian |
Eg wulje äm giba. |
Smile |
Austrian |
Ön kalle mes kads:
"Smil ja sei gla!
Zä sages kunnen gösen weso!"
Zän smäle eg
Ja wese eg gla.
Ja zä sages droun gösen. |