Cogito ergo sum |
Avorenta |
Elorringe, fixi h-étte. |
Farewell |
Avorenta |
Ájfűlán / Ćüs |
Fight linguistic extinction! |
Avorenta |
T'eltoppon i h-errakúbowán inau. ¡Fettiz ad errak! |
From the Egyptian Book of the Dead |
Avorenta |
Iss re hi gürra, i píl et i hatas, e warífe dauxoj gefőren. Iss re l-onće qwité gazúg, laqwin i h-allazu fettó t-edzúrogoffau hekku dont i bőregáns, i bowévisse h-iśtes et il eskálagenirs bílióno...
Agêtútiz, mín il omenidas, lafor il edzúrs pittio h-est.
¡Hog - iss, et iss - hog! |
Greeting |
Avorenta |
Agête / Avé |
Happy birthday |
Avorenta |
¡Éjti főrtikum! |
The Tower of Babel |
Avorenta |
I h-elón’ Edzúr elum errákum et elu h-encóru h-ájdó.
Ênnil nőgir oggefinestó, Śińáris lannor nágest a bós entrelannum e hatt diflázestó.
Śe cárest ellanáj: “¡Fimminz, dífenz berikku het únűrenz u feltat!" I berikkum tildestúnoj, i beśtum roêndájgánoj iskidestó.
Lapte śe cárest: “¡Ejja, tildenz dúnum e tijórum, follis refitt il eskálti h-ám! Oftájnenz fendáj missum, e gin igestréjenz il Edzúror!”
Lájk i h-Allas difortó, ćo gefűloz i dúnum et i tijórum, follum i míne tildestó.
Śe laum: “Révinz, ill an fox e h-an errákum límest. Ill or i h-úzán i ves ferkis. Ipte freńńa son rá démaneńńa váj, follis rekkarvelánum ogelorronstá.
¡Illad ortanz dif e dichtanz têr i ves errákum, ćo qweńńa gin sinoz i lojgis errákum!"
I h-Allas fixi h-igestroj veum hatti l-elón’ Edzúror, et inasófen lájchestó hi dúnis tildán.
Illad mísontu la Bábeláj, dé l-Allas hatt têrdichtó l-elón’ Edzúris errákum e hatti h- igestrojüst i h-Allas i h-elón’ Edzúror.
|
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights |
Avorenta |
Forven mínâl ö-rión migat főr et anigêt uruddagánum e juvassum ájd. I míne, rázum e śamorollánum ájdix, ellanen bidál fódio lájch epízenest. |