All your demands |
Svørgska |
Allt av din demandna vill blar farn. |
Berlitzism |
Svørgska |
Är det än blæsztift? Nej, det är än fänster. |
Bottle-washing |
Svørgska |
Vaþar inte Flasken i Dyþklänären. |
Cogito ergo sum |
Svørgska |
Jag dänkar, så Jag är. |
Colorless green dreams |
Svørgska |
Kolourløsz, grån drämna slåpar firoiszlaj. |
Colorless green ideas |
Svørgska |
Kolourløsz grån gàdänkt slåpar firoiszlaj. |
Farewell |
Svørgska |
Tillvidarsånar. |
Fiat Lingua! |
Svørgska |
Dar Sprak vara! |
Fight linguistic extinction! |
Svørgska |
Kämpar lingustyk økstynktion. Farn än sprak! |
From the Egyptian Book of the Dead |
Svørgska |
Jag är Jattadag, idag, okh imorgon, okh Jag har Puvøran till än tåkä tid gàbärnt vara. Jag är dyvyn gàhydt Sölan hvas farnt Gudanna okh gear søpilðrùl mälna till Dønyzønna av Dåpan, Plakan av Gàdætan, okh Himmelan...
Haal, Lurdan av Þrynan tåt standar i Køntøran av Ärzan. Han är mej, okh Jag är hän. |
Grandfather and the Dragon |
Svørgska |
Hvan min grät-grät-farfar / grät-grät-morfar var än jung man, han har itta Världan gàtravølt. Första han gårt väst; okh tår var bara sand. Tån han gårt nord; tår var bara snö. Tån han gårt äst; okh tår Berganna var akksa hygh okh grät-grät-farfar/grät-grät-farmor käld inte dom klymbar. Till last han har døkædt söder travølar, baj valkar, baj hursbakk, baj kart okk baj seglar. I Söderan han sånt grossäst stad i alla av Världan. |
Greeting |
Svørgska |
Goðan Dag, Hej, Hallå |
Happy birthday |
Svørgska |
Till din gàburntsdag |
I can eat glass |
Svørgska |
Jag kan glass månar, det hirtar mig inte. |
In Flanders fields |
Svørgska |
I Fældanna av Flanders Kåklikoanna bluvar mellan Krussanna, ruv baj ruv, det markar våri plak; okh i Skajan Larkanna sängar still bravlaj, flajar skarklaj vå Ginanna bøluv.
Våra är Gàdætan. Þurt dagna agu våra liväka, fåläka davn, sånt sinsøtna gluvar, älskt okh var älskt, okh ny våra læar i Fældanna av Flanders
Tar upp våri kämp vå Fuan:
Från faalar händerna vi zruvar dig Turðan; Det är din, huldar det hygh.
Yþ du kännar faaz vå våra hvas tött,
vi vill slåpar inte, tåg Kåklikoanna gruvar pa Fældanna av Flanders. |
On knowing and not knowing |
Svørgska |
Han hvas vet inte okh vet inte han vet inte är än fül. Þinar hän.
Han hvas vet inte okh vet han vet inte är än lärgnarär. Täðar hän.
Han hvas vet okh vet inte han ver slåpar. Vakar hän.
Han hvas vet okh ver han vet är vys. Lärgnar från hän. |
On Tradition |
Svørgska |
Tradytion är Gamlan kurriptar Jungan till Gàtöttan pläsar. |
Pity |
Svørgska |
Pytajar alla hvas tänkar tår är bara oss sätt till farn än sprak. |
The Rain Song |
Svørgska |
Raanan Sung
Det raanar
i Nyghtan i Døsørtan.
Det raanar
Min söl är fredig.
Raandrupanna fjallar
i dagtid på läfna
Raandrupna fjallar
min hjärt lyftar.
Tidan av raan har kommt
par än tid i Berganna
Tidan av raan har kommt,
min söl røjokøjar! |
We are humans |
Svørgska |
Våra är man, okh våra är av Ärz. |
You keep using that word... |
Svørgska |
Du kåpar isar det vurd. Jag tänkar inte det mänar hvað du tänkar det mänar |
Genesis 11:1 |
Svørgska |
Okn alla Ärzan äräkan dù oss sprak. |
CIV IV: Order 0 |
Svørgska |
Ùs du vyþas. |
CIV IV: Order 1 |
Svørgska |
Muvøjar ät! |
CIV IV: Order 2 |
Svørgska |
Kørtaanlaj. |
CIV IV: Order 3 |
Svørgska |
Våra farar yð. |
CIV IV: Order 4 |
Svørgska |
Yð n'äran intä än prubløm. |
CIV IV: Order 5 |
Svørgska |
Du måsta kunsydøras tåt yð faräkan. |
CIV IV: Order 6 |
Svørgska |
Vøraj vøll. |
CIV IV: Order 7 |
Svørgska |
Våra kommar. |
CIV IV: Order 8 |
Svørgska |
Våra måsta stùrtaga muvøjar. |
CIV IV: Order 9 |
Svørgska |
Du kas døpøndar på våri. |
CIV IV: Select 0 |
Svørgska |
Røpurtar par ditaj. |
CIV IV: Select 1 |
Svørgska |
Att din sørvykøj. |
CIV IV: Select 2 |
Svørgska |
Sandar mà hvað Jag måsta fara. |
CIV IV: Select 3 |
Svørgska |
Vaatar par din urdørna! |
CIV IV: Select 4 |
Svørgska |
Rädaj par ùkton. |
CIV IV: Select 5 |
Svørgska |
Hvað är Plùnan |
CIV IV: Select 6 |
Svørgska |
Ja? |
CIV IV: Select 7 |
Svørgska |
Din urdørna? |
CIV IV: Select 8 |
Svørgska |
Hvað nådas-du? |
CIV IV: Select 9 |
Svørgska |
Alla är hår okh ùkköntäkar. |
Travelphrases 1 |
Svørgska |
Hvar är min rüm? |
Travelphrases 2 |
Svørgska |
Hvar är Bäðan? |
Travelphrases 3 |
Svørgska |
Hvar är Bùran? |
Travelphrases 4 |
Svørgska |
Töðar inte mig tår! |
#14: Wedding |
Svørgska |
Purtionna av Helgatidskallan
(Pjart 1)
[Ny Præstan vill gear än gyllen ðaan det han har just gàbløsst, till oss av Kandydatanna, okh Kandydatan vill plakar det på Nøkkan av Naran kandydat, okh säjar nagh Præstan:]
Jag, {namn}, byndar æ til dig, {namn}, från tås dag, huruvida i tidna av gladanøss eller salnøss, huruvida i dagna av söl eller raan, i bra hälz eller mal, välz eller puvørtaj, okh våra vill begynar på Körsan av våri ny liv, alltid böndt okh inytt i söl okh kropp. Su Jag plødgar till dig min älsk okh hunur förlara.
[Okh Naran kandydat vill fart okh säjar Saman]
(Pjart 2)
[Ny Præastan vill sandar] Dar vi betar till Spyrytanna
[Okh alla det är prøsønt vill sandar eller sängar;]
Far Söl, |
LCC4 live relay |
Svørgska |
"Na-røspøktfil-intä Guùtan"
Än vakk frau rydøjþa ùkruss än brydgøj hvan hön arrätþan baj än guùt. "Å vakk frau!" Sandþan Guùtan, "Ni æ pläsøjar. Jag vyþa mùrrajar ni."
Frauan làghäkan. "Hvag vannar-ni mùrrajar mà? Ni na lara knuvar intä min nùmøj!"
"Nin nùmøj?" sandäkan Guùtan. "Jag n'ava ni gàùskt intä hvað ni hæssar: Jag ava ni gàùskt mùrrajar ni.
"Tås är min ùnsvør," sandäkan Frauan okh hön avan Hädan dù Guùtan gàslykøjt vå hönnas Ùrùkh.
Hädan dù Guùtan, lùajan på Bùnkan sandäkan "Su...är-tåt än Ja?" |
Yesterday's boys |
Svørgska |
Pojkanna hvas Jag har gàsånt jaradag ärþar Karl okh Jàka |
Happy New Year! |
Svørgska |
Glada Nøv Jahr |
Merry Christmas! |
Svørgska |
Glada Helgdag |
Being specific: nouns |
Svørgska |
Min vän
Min bøst vän
Oss av min bøst vänna
3 av min bøst vänna
Frästi av min bøst vänna
Must av min bøst vänna
Alla av min bøst vänna
än spassaj man
än trevligt spassaj man
Spassästan Man av alla
3 þyrt
3 klän þyrtna
klänäst 3 Þyrtanna
nøväst 2 av klän Þyrtanna
nøväst 2 av 3 klän Þyrtanna
Förstan fråga
Föstan 3 frågna
Zråkän fråga
Lastan av Fråganna
|
Emma |
Svørgska |
Ämma |
Jacob |
Svørgska |
Jakob |
James |
Svørgska |
Jàms |
Leon |
Svørgska |
Lion |
Mary |
Svørgska |
Märi |
Mia |
Svørgska |
Mia |
Oliver |
Svørgska |
Olljivär |
Olivia |
Svørgska |
Olljivia |
1HGT: #1 |
Svørgska |
Ùppløjan är Rot. |
1HGT: #2 |
Svørgska |
Yð är Ùppløjan dù John. |
1HGT: #3 |
Svørgska |
Jag gyvøja John Ùppløjan. |
1HGT: #5 |
Svørgska |
Han gyvøjan yð att John. |
1HGT: #6 |
Svørgska |
Hön gyvøjan yð att hän. |
1HGT: must |
Svørgska |
Jag måsta yð gyvøja att hän. |
1HGT: negative #3 |
Svørgska |
Ja na gyvøja intä Ùppløjan att John. |
1HGT: past |
Svørgska |
Han avan yð gàgyvøj att John! |
1HGT: want |
Svørgska |
Jag vanna gyvøjar yð att hon. |
My hovercraft is full of eels |
Svørgska |
Min huvørarkrùft äran fill dù ålna. |
Scripts |
Svørgska |
Goðan dag Svørgska, tås är min kùrøfil gàskræbt, okh tås är min skrybbløj nutøjna takkan skrypt. |