| Bottle-washing | 
                Finnish | 
                Älä pese pulloa tiskikoneessa | 
            
        
            
                | Cogito ergo sum | 
                Finnish | 
                Ajattelen, siksi olen. | 
            
        
            
                | Cogito ergo sum | 
                Liu | 
                Í tanaucha, conqin í im. | 
            
        
            
                | Cogito ergo sum | 
                Omni-kan | 
                Mi kontol, on lit co mi is. | 
            
        
            
                | Cogito ergo sum | 
                Proto-Kunnu-lujungo | 
                Pot'a ihikködittö, p'ok'p'o pot'a utto. | 
            
        
            
                | Cogito ergo sum | 
                Qwynegold | 
                Ix tequah, atong ejng. (Qwadralónia dialect)
Ix tana'khah, atong ejng. (Quadralónia dialect) | 
            
        
            
                | Colorless green dreams | 
                Lhueslue | 
                Eelùe o-yùepf weelùe òewue thiw. | 
            
        
            
                | Colorless green dreams | 
                Songulda | 
                Dzebelnongur sabdos umunur umukhuto suurkaramato. | 
            
        
            
                | Colorless green ideas | 
                Finnish | 
                Värittömät vihreät ideat nukkuvat raivoisasti. | 
            
        
            
                | Farewell | 
                Finnish | 
                Näkemiin $ | 
            
        
            
                | Farewell | 
                Japanese | 
                またね、$さん | 
            
        
            
                | Farewell | 
                Proto-Kunnu-lujungo | 
                T'yampossagat $! | 
            
        
            
                | Farewell | 
                Qwynegold | 
                Heijehe $ (Qw.) / Heieh $ (Qu.) | 
            
        
            
                | Farewell | 
                Songulda | 
                Sargaa ne$ | 
            
        
            
                | Fight linguistic extinction! | 
                Finnish | 
                Taistele lingvististä sukupuuttoonkuolemista vastaan. Keksi kieli! | 
            
        
            
                | Fight linguistic extinction! | 
                Lhueslue | 
                Lixh àex-eq aeìe eev vlúejslue. Lixh lhúeveeq slue! | 
            
        
            
                | Fight linguistic extinction! | 
                Songulda | 
                Raarokhunnuytus ilgisa röbüri. Lolgannuytus ilgis! | 
            
        
            
                | Grandfather and the Dragon | 
                Finnish | 
                Kun iso-iso-isoisäni oli nuori mies, hän matkusti maailmalle. Ensin hän meni länteen; siellä oli vain hiekkaa. Sitten hän meni pohjoiseen; siellä oli vain lunta. Sitten hän meni itään; siellä vuoret olivat liian korkeita, ja iso-iso-isoisäni ei pystynyt kiipeämään niitä. Viimein hän päätti lähteä etelään; jalan, hevosen selässä, vaunuin ja veneellä. Etelässä hän näki koko maailman suurimman kaupungin. | 
            
        
            
                | Greeting | 
                Finnish | 
                Terve $ | 
            
        
            
                | Greeting | 
                Japanese | 
                今日は、$様 | 
            
        
            
                | Greeting | 
                Lhueslue | 
                Jáw $ | 
            
        
            
                | Greeting | 
                Liu | 
                Sàlût $ | 
            
        
            
                | Greeting | 
                Proto-Kunnu-lujungo | 
                K'ōnglō $ | 
            
        
            
                | Greeting | 
                Qwynegold | 
                Heij $ | 
            
        
            
                | Greeting | 
                Songulda | 
                Chimi ne$ | 
            
        
            
                | Happy birthday | 
                Finnish | 
                Hyvää syntymäpäivää! | 
            
        
            
                | Happy birthday | 
                Japanese | 
                お誕生日おめでとうございます! | 
            
        
            
                | Happy birthday | 
                Proto-Kunnu-lujungo | 
                Myolya p'yotk'yopya-syazola! | 
            
        
            
                | I can eat glass | 
                Finnish | 
                Pystyn syömään lasia; se ei satuta minua. | 
            
        
            
                | I can eat glass | 
                Japanese | 
                私はガラスが食べられる。ぜんぜん怪我をされないんだ。 | 
            
        
            
                | Pity | 
                Japanese | 
                哀れがろうよ!言語を作る方法が一つしかないと思うのを。 | 
            
        
            
                | Genesis 11:1 | 
                Liu | 
                1. Xie plusuvz et ùnivèrso panos im suincò lingua e parl di phuilum monò solemi. | 
            
        
            
                | Genesis 11:1 | 
                Proto-Kunnu-lujungo | 
                1. Ha kugu pwa-ot'padu udodo kofōda yok'p'otsya rallot. | 
            
        
            
                | Genesis 11:3 | 
                Proto-Kunnu-lujungo | 
                3. Ha mak' k'utsodo p'attutso: kwe, k'yōdoga k'ōmchwat, t'a sak'yōt myollot. Ha mōdu k'yōda kollotta utto, ha pūkka twapk'otta. | 
            
        
            
                | Genesis 11:4 | 
                Proto-Kunnu-lujungo | 
                4. Ha mak' p'attutso: kwe, killūssiga ha k'ungt'a, hugat mūjessa k'ūdik'ūdi widök'wittö k'allollabat, nagōtk'wat; ha t'oba mitkefwet, k'allo pa k'ūding k'ūdi nessupk'öttūkti sokkot pwa-ot'pado. | 
            
        
            
                | Genesis 11:5 | 
                Proto-Kunnu-lujungo | 
                5. Ha Mönge killūssigut ha k'ungt'ot, hugaga ompossagak' udo nagōtpappu, t'yampak'p'o k'ūditto. | 
            
        
            
                | Genesis 11:6 | 
                Proto-Kunnu-lujungo | 
                6. Ha Möngek' p'attutso: kakp'u, katp'a yok'p'otta uttong, ha mōdu killegedi kofōda yok'p'otsya uttong; ha t'yazot mak' at'kūk'ya k'ōmchya, ha t'yok pokyudak' ma ōnong ōpk'ōkka k'ōmpatk'a huga mak' kōk'p'oya. | 
            
        
            
                | Genesis 11:7 | 
                Proto-Kunnu-lujungo | 
                7. Pö adap, ha p'edi mōt kofōda müböt, hukki mak' k'utsop'ōt sūnnūja ōnongoppo wibüngk'ue. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 0 | 
                Finnish | 
                Kuten toivotte. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 0 | 
                Lhueslue | 
                Lhuev juelh lixh. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 0 | 
                Liu | 
                Via volùntar do maestro. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 1 | 
                Lhueslue | 
                Ezera jued juelh! | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 1 | 
                Liu | 
                ¡Riveste des maestro! | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 2 | 
                Lhueslue | 
                Dúej jued juelh. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 2 | 
                Liu | 
                ¡Certè! | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 3 | 
                Lhueslue | 
                E jqaxh rong rajraj. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 3 | 
                Liu | 
                Íne mediecùta an. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 4 | 
                Lhueslue | 
                Ie tùej. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 4 | 
                Liu | 
                Inni problèmi. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 5 | 
                Lhueslue | 
                Lixh chyueleexh eq jáexh juelh. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 5 | 
                Liu | 
                Ohùail tanauchasar des deuni pseu enes eniecùta. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 6 | 
                Finnish | 
                Hyvä on. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 6 | 
                Lhueslue | 
                Úej dúej jued juelh. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 6 | 
                Liu | 
                Iue. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 7 | 
                Lhueslue | 
                Zexh jqaxh rajraj. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 7 | 
                Liu | 
                Íne medrìve. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 7 | 
                Omni-kan | 
                Mikal laufen laufen. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 8 | 
                Lhueslue | 
                Rajraj eze aë jqaxh. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 8 | 
                Liu | 
                Rivesta des íne. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 9 | 
                Finnish | 
                Voit laskea meidän varaan. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 9 | 
                Lhueslue | 
                Véexh vlhe rajraj lixh. | 
            
        
            
                | CIV IV: Order 9 | 
                Liu | 
                Maestro confîde íno via potènte. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 0 | 
                Lhueslue | 
                Lhaengeer lhej ív raj. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 0 | 
                Liu | 
                Í exxìpta des obiecùtandru. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 1 | 
                Finnish | 
                Palveluksessanne. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 1 | 
                Lhueslue | 
                Eeng egu eev lixh ív raj. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 1 | 
                Liu | 
                Í im des servìce des maestro. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 2 | 
                Lhueslue | 
                Lixh sveq e jaù raj vae. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 2 | 
                Liu | 
                Ohùail plainesta des í iecùta quoz. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 2 | 
                Omni-kan | 
                Ya walaka mi i pe. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 3 | 
                Lhueslue | 
                Xhee svelhej eev lixh ív raj. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 3 | 
                Liu | 
                Í medspècto ordondro do maestro. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 4 | 
                Lhueslue | 
                Eeng áelj eo ív. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 4 | 
                Liu | 
                Í a prepârí des iecùtandro. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 5 | 
                Lhueslue | 
                Sùej eeng jaù xhoch? | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 5 | 
                Liu | 
                ¿Ia planc est quoz? | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 6 | 
                Finnish | 
                Niin? | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 6 | 
                Lhueslue | 
                Sùej? | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 6 | 
                Liu | 
                ¿Iue? | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 7 | 
                Lhueslue | 
                Sùej eeng jaù svelhej? | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 7 | 
                Liu | 
                ¿Ordondro do maestro est quoz? | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 8 | 
                Finnish | 
                Mitä tarvitsette? | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 8 | 
                Lhueslue | 
                Sùej lhuevvee jaù lixh? | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 8 | 
                Liu | 
                ¿Maestro duimun quoz? | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 9 | 
                Finnish | 
                Kaikki tallessa. | 
            
        
            
                | CIV IV: Select 9 | 
                Liu | 
                Pancuails im aqa e prerèct enpinnùmera. | 
            
        
            
                | Travelphrases 1 | 
                Finnish | 
                Missä huoneeni on? | 
            
        
            
                | Travelphrases 1 | 
                Japanese | 
                私の部屋はどこですか。 | 
            
        
            
                | Travelphrases 1 | 
                Lhueslue | 
                Sùej eeng chuloung eev laj jèng? | 
            
        
            
                | Travelphrases 1 | 
                Omni-kan | 
                Kamare te mi is ni pe lokus? | 
            
        
            
                | Travelphrases 2 | 
                Finnish | 
                Missä ranta on? | 
            
        
            
                | Travelphrases 2 | 
                Japanese | 
                ビーチはどこですか。 | 
            
        
            
                | Travelphrases 3 | 
                Finnish | 
                Missä baari on? | 
            
        
            
                | Travelphrases 3 | 
                Japanese | 
                バーはどこですか。 | 
            
        
            
                | Travelphrases 4 | 
                Finnish | 
                Älä koske minua siihen! | 
            
        
            
                | Yesterday's boys | 
                Finnish | 
                Pojat jotka näin eilen ovat Karl ja Jake. | 
            
        
            
                | Yesterday's boys | 
                Japanese | 
                きのう見た男の子はカールさんとジェイクさんだ。 | 
            
        
            
                | Yesterday's boys | 
                Lhueslue | 
                Eeq qae-yif aed weq ra laj Karhl ach Djeik. | 
            
        
            
                | 1HGT: #6 | 
                Omni-kan | 
                O pa on co o. | 
            
        
            
                | 1HGT: past | 
                Omni-kan | 
                O tela pa on co John. |