Translation of "Being specific: nouns" (Grammar points)

Share & Bookmark
Original: my friends my best friends one of my best friends 3 of my best friends some of my best friends most of my best friends all of my best friends a funny man a very funny man the funniest man of all 3 shirts 3 clean shirts the cleanest 3 shirts the newest 2 of the clean shirts the newest 2 of the 3 clean shirts the first question the first 3 questions the third question the last of the questions
Translation:
fae-huiac: fae-haxa(xeañ): fe'ala-haxa: dowxa haxa: kyíeca haxa: fikwo haxa: fía-fikwo haxa: haña (húa)ba.oae: haña ba.oae skwui: haña hú-aáwei ba.oae: dowxa fiphesqa: dowxa fiphesqa húa qxlowa: dowxa fiphesqa hú-aáwei qxlowa: ñe'ala pa'wo om-fiphesqa (húa)qxlowa: ñe'ala pa'wo om-dowxa fiphesqa (húa)qxlowa: xewa húa yr-yifa / yifa-tyiar dowxa xewa húa yr-sipo / sipo-tyiar xewa húa yr-dowxa / dowxa-tyiar xewa húa yr-jehaer / jehaer-tyiar
Interlinear:
fae = plural
huia = "friend"
-(ya)c / -xeañ = 1p exclusive
fe'ala = "1 count"
haxa = "best of friends"
dowxa = "3"
kyíeca = "some, a few"
fikwo = "most"
fía-fikwo = "all, each"


haña = "human being"
húa = attributional genitive
ba.oae = "funny"
skwui = "very, very intensely"
áwei = "more"  *There is no superlative in draga


fiphesqa = "top (clothing)", i.e. fi- "upper, above" + phesqa- "article of clothing" + NULL  
húa = attributional genitive
yíama = indicates a state moved toward or arrived at
qxlowa = "clean"
ñe'ala = "2 count"
pa'wo = "young, new"
om = associative genitive


xewa = "request, question, prompt or provocation"
húa = attributional genitive
yr- =  "at" (locative particle)
-tyiar = "at" (locative particle)
yifa = "1"
   e.g. yr-yifa = yifa-tyiar = "at-1" = first; yir-dowxa = dowxa-tyiar = "at-3" = third
sipo = "birth, beginning"
jehaer = "ending; transition"