Being specific: nouns

my friends my best friends one of my best friends 3 of my best friends some of my best friends most of my best friends all of my best friends a funny man a very funny man the funniest man of all 3 shirts 3 clean shirts the cleanest 3 shirts the newest 2 of the clean shirts the newest 2 of the 3 clean shirts the first question the first 3 questions the third question the last of the questions

The idea for this exercise comes from a thread on CONLANG-L, Partitive, Superlative, Ordinal started by Jeff Jones.
Language Translation Interlinear? Translator
Brutirric mas carantis mas carantis maya dagas un de mas carantis maya dagas tris de mas carantis maya dagas rén de mas carantis maya dagas maya de mas carantis maya dagas olla de mas carantis maya dagas firro grénnico firro yan grénnico a firro maya grénnico d' olla tris camisas tris camisas glanas an tris camisas glanas an du maya novas de a camisas glanas an du maya novas de an tris camisas glanas a cinto cuestio a cintos tris cuestios an trisetto cuestio an dirédico de a cuestios No Bryony 6
Dacayan Myfröndo, mybastysfröndo, mybastysfröndyeko, mybastysfröndytrjo, mybastysfröndyzömo, mybastysfröndymüzo, mybastysfröndyallo, pañys máño, pañajys máño, pañojszys máño, trjys szrto, trjys klínys szrto, trys klínejszys szrto, klínys szrtyñawejszysdwo, trjys klínys szrtyñawejszysdwo, egás asko, egás trjys asko, trjás asko, lasztys asko No Ali Ghozali 6
Damiyaa azhnyat azhnyat yaw onna azh azhnyaad yaw onna atiq azhnyaad yaw onna azhat azhnyaad yaw onna modho go azhnyaad yaw onna bimi azhnyaad yaw onna dani imataa dani imataa dadhin dani imataa onna bimida kamiis atiq kamiis atiq kwix kamiis atiq kwix onna kamiis dazh dol onna kamiisdat kwix kamiis dazh dol onna kamiisdat atiq kwix sowaal yaymin sowaalba yaymin sowaal yaatiq sowaal onda No aszlan 3
Delang δесмасін ҩнас (dezmazin aunaz) δесмасін касенас ҩнас (dezmazin kazenaz aunaz) ан ісδесмасін касенас ҩнас (an izdezmazin kazenaz aunaz) тłі ісδесмасін касенас ҩнас (tri izdezmazin kazenaz aunaz) ьѡесі ісδесмасін касенас ҩнас (qwezi izdezmazin kazenaz aunaz) δемил ісδесмасін касенас ҩнас (demul izdezmazin kazenaz aunaz) аљ ісδесмасін касенас ҩнас (all izdezmazin kazenaz aunaz) анман теzо (anman tesjo) анман δетеzо (anman detesjo) анман касетеzо ісаљƕомі (anman kazetesjo izallhomi) тłі зеѡеѕт (tri cewest) тłі зеѡеѕт ƒłемyті (tri cewest fremyti) δесѡеѕт тłі ісδесѡеѕт касеƒłемyті (dezwest tri izdezwest kazefremyti) δеłоге аніљ (deroge anill) тłіłоге аніљ (triroge anill) δеłоге тłіљ (deroge trill) δеłоге ƒінал (deroge final) No Aetesaki 1
draga fae-huiac: fae-haxa(xeañ): fe'ala-haxa: dowxa haxa: kyíeca haxa: fikwo haxa: fía-fikwo haxa: haña (húa)ba.oae: haña ba.oae skwui: haña hú-aáwei ba.oae: dowxa fiphesqa: dowxa fiphesqa húa qxlowa: dowxa fiphesqa hú-aáwei qxlowa: ñe'ala pa'wo om-fiphesqa (húa)qxlowa: ñe'ala pa'wo om-dowxa fiphesqa (húa)qxlowa: xewa húa yr-yifa / yifa-tyiar dowxa xewa húa yr-sipo / sipo-tyiar xewa húa yr-dowxa / dowxa-tyiar xewa húa yr-jehaer / jehaer-tyiar Yes Ajinkwai 4
French mes amis mes meilleurs amis un de mes meilleurs amis 3 de mes meilleurs amis certains de mes meilleurs amis la plupart de mes meilleurs amis tous mes meilleurs amis un homme amusant un homme très amusant l'homme le plus amusant 3 chemises 3 chemises propres les 3 chemises les plus propres les 2 chemises propres les plus neuves les 2 chemises les plus neuves des 3 propres la première question les 3 premières questions la troisième question la dernière question No calo 4
Himmaswa mgooay (beym) (ler hwai) mgooay dih (beym) (ler hwai) mgooay dih (beym) (ler hwai) ler ot mgooay dih (beym) (ler hwai) ler sam mgooay dih (beym) (ler hwai) ntaa mgooay dih (beym) (ler hwai) bachntaa mgooay dih (beym) (ler hwai) ler gduat ia lohbaung ia lohbaung ing ia lohbaung ler dongbach charng gduat pah ler sam pah bnge ler sam pah bnge ler sam ler dongbach pah beuu (ler dongbach) ler arng ler ga bnge pah beuu (ler dongbach) ler arng ler ga bnge ler sam ot gwuan duam ot gwuan duam ler sam sam gwuan duam duam ler chnor ler duam (beym) Yes clawgrip 4
Lonmai Luna yola imai sel yola mal mali deki on imai sel hiles imai yola mal mali deki on imai sel tiles imai yola mal mali deki on imai sel iso imai yola mal mali deki on imai sel deke imai yola mal mali deki on imai sel des imai yola mal mali deki on imai sel hiles dal mal aco hiles dal mal aco koder dal on mal aco deki imai des dal tiles disi tiles disi mal emesep tiles disi mal emesep deki on tales disi mal ole deki on imai disi mal emesep deki on tales disi mal ole deki on imai tiles disi mal emesep on hilok hair on hilok tiles hair on tilok hair on tuban imai hair on Yes k1234567890y 6
Miut Yúbey déh Yú ghóhmâh déh Yú ghóhmâh bíht déh Yú ghóhmâh ghǎw déh Yú ghóhmâh dhǎw déh Yú ghóhmâh häng déh Yú ghóhmâh hnām déh Niü viũhng Niü viũhng muên Niü viũhngmâh (éy) Thuâo ghǎw Thuâo kièt ghǎw Thuâo kiètmâh ghǎw Thuâo hnäymâh myíht kièt Thuâo hnäymâh myíht lhõ ghǎw kièt Khǎwkhãe kàhp Khǎwkhãe ghǎw liuh Khǎwkhãe kiughǎw Khǎwkhãe siuhmâh Yes SorajimaAsugawa 1
Muosan zenggetengī, zenggetengī i jothamā, than zenggetengī i jothamā, a zenggetengī i jothamā, sot zenggedengī i jothamā, mada zenggedengī i jothamā. a ōlu i shoma, a ōlu i shomamā, ta ōlu i shomamā i madan. than khazet, than khazet i nāla, ta nālamā ga than khazet, ta dun nāwamā ga khazet i nāla, ta dun nāwamā ga than khazet i nāla. ta yasha i dai ēn, ta than yashat i dai ēn, ta yasha i dai than, ta inga yashaden. No elgatoloco 1
Omino abon ames abon nuin ames abon nuin amems beon ame abon nuin amems beon lo keon ames abon nuin amens kuo abon nuin amens nen oe abon nuin amens oe skain amo nan skain amo hoen nuin skain amo lo keon muobia lo keon miubaen muobia lo keon nuin miubaen muobia nuin main kao keon miubaems beon muobias nuin main kao keon miubaen lo keoms beon muobias he bekeon fio he bekeon fio lo keos lo bekeon fio neun fios No ogallagher 1
Polijolè miaj amikoj miaj plej bonaj amikoj unu el miaj plej bonaj amikoj 3 el miaj plej bonaj amikoj iuj el miaj plej bonaj amikoj la plimulto el miaj plej bonaj amikoj ĉiuj el miaj plej bonaj amikoj komika viro tre komika viro la plej komika viro el ĉiuj 3 ĉemizoj 3 puraj ĉemizoj la 3 plej puraj ĉemizoj la 2 plej novaj el la puraj ĉemizoj la 2 plej novaj el la 3 puraj ĉemizoj la unua demando la unuaj 3 demandoj la tria demando la lasta demando No marvelousbecca 3
Rusnis bu ą dręgolą bu ą ąroş dręgolą bęr̆ eź bu ą ąroş dręgogalą 3 eź bu ą ąroş dręgogalą nętkęto eź bu ą ąroş dręgogalą ense ąkęla eź bu ą ąroş dręgogalą ąkęla eź bu ą ąroş dręgogalą vęsęl̆ęna hęmę vadźe vęsęl̆ęna hęmę semę vęsęl̆ęna hęmę eź ąkęlaga 3 kuylaşkalą 3 tzoęna kuylaşkalą 3 semę tzoęna kuylaşkalą 2 semę ǫnoęna eź tzoęna kuylaşkalą 2 semę ǫnoęna eź 3 tzoęna kuylaşkalą bęr̆na proson bęr̆na 3 prosongalą taręna proson indona eź prosongalą No VyaCHACHsel 1
Senjecas mu-vı̋l̨us vıva̋du mu-vı̋l̨us vıva̋du mu-vil̨űm se̋m vıva̋du mu-vil̨űm tı̋r vıva̋du mu-vil̨űm ȝus vıva̋du mu-vil̨űm gıgą̋mus vıva̋du mu-vil̨űm őrus ną̋lÿu ɱı̨̋ru lábu ną̋lÿu ɱı̨̋ru ᵹonıną̋lÿu ɱı̨̋ru tı̋r űsos tı̋r cűvo űsos tı̋r cycűvo űsos cűvo usőm ȝyȝų̋no düós tı̋r cűvo usőm ȝyȝų̋no düós se̋mto me̋to se̋mto tı̋r me̋tos tı̋rto me̋to műgo me̋to Yes caeruleancentaur 3
Soc'ul' úu en úu úu en úu úu en jál úu úu en ta úu úu en ā úu úu en cuder cuder úu úu en jutxux cé lēl cé lēl lēl cé lēl jál jutxux ej cuice ta cuice ta jen'ax cuice ta jen'ax jen'ax xad ej uez uez cuice jen'ax nul xad ej uez uez cuice ta jen'ax nul ez'e euax jál ez'e jál ez'e euax ta ez'e euax ta ez'e euax ej jutxux Yes Dillon 1
Svørgska Min vän Min bøst vän Oss av min bøst vänna 3 av min bøst vänna Frästi av min bøst vänna Must av min bøst vänna Alla av min bøst vänna än spassaj man än trevligt spassaj man Spassästan Man av alla 3 þyrt 3 klän þyrtna klänäst 3 Þyrtanna nøväst 2 av klän Þyrtanna nøväst 2 av 3 klän Þyrtanna Förstan fråga Föstan 3 frågna Zråkän fråga Lastan av Fråganna No Svorgska 4
Tallfellow emeri bli emepo bli hobind emepóro blíro erend emepóro blíro libwar emepóro blíro flimborim emepóro blíro emepo bli taro tori sipur tori sipur wumbohar tori sipur flimbor etaro ebanur erend ebanur boflembi erend erend boflembi flimbor ebanur hengul wera browi flimbor ebanúro boflembíro wera browi flimbor ebanúro boflembíro eréndo robwir liba erobwir erend mabrem robwir erend robwir rawo Yes Enrique Gamez 4
Temarp ho situubus ho situubus hixo bur so situubus hixo bur siig o so situubus hixo bur siig til so situubus hixo bur siig t'eebe so situubus hixo bur siig gant'ee so situubus hixo bur siig t'ee tume katisirirtup tume nur katisirirtup so tutme siig hixo katisirt kuup gorlan tilp gorlan mila tilp so gorlan siig hixo mila tilp so gorlan mila siig hixo duumas irp so gorlan mila til siig hixo duumas irp uu doohap uu dooha tilp o til doohap sugit doohap Yes xroox 3
Tine gikmýne xi'ođë ŧájzđë gikmýne xi'ođë ŧájzđë gikmýne óc nyr xi'ođë ŧájzđë gikmýne péjd nyr xi'ođë ŧájzđë gikmýne nassi xi'ođë ŧájzđë gikmýne nassi nr xi'ođë ŧájzđë gikmýne issi futmé umilíđë futmé umilíđë nr fugitmé na xi'ođë umilíđë óc nyr fuláj péjd fuláj brénđë péjd xi'ođë brénđë fuláj péjd fulájz brénđë na xi'ođë séđë íde nyr fuláj brénđë péjd na xi'ođë séđë íde nyr fyrittólë óc mat fyrittóle péjd óc mat fyrittóle péjd mat gifyrittóle na anat nyr No xroox 3