Existing translations to Svørgska
Translation | Original | Svørgska | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|---|
All your demands | All your demands will be met. |
Allt av din demandna vill blar farn. |
No | Anonymous |
Berlitzism | Is it a pencil? No, it is a window. |
Är det än blæsztift? Nej, det är än fänster. |
No | Anonymous |
Bottle-washing | Don't wash the bottle in the dishwasher |
Vaþar inte Flasken i Dyþklänären. |
No | Anonymous |
Cogito ergo sum | I think, therefore I am |
Jag dänkar, så Jag är. |
No | Anonymous |
Colorless green dreams | Colorless green dreams sleep furiously. |
Kolourløsz, grån drämna slåpar firoiszlaj. |
No | Anonymous |
Colorless green ideas | Colorless green ideas sleep furiously. |
Kolourløsz grån gàdänkt slåpar firoiszlaj. |
No | Anonymous |
Farewell | bye $ |
Tillvidarsånar. |
No | Anonymous |
Fiat Lingua! | fiat lingua! |
Dar Sprak vara! |
No | Anonymous |
Fight linguistic extinction! | Fight linguistic extinction. Invent a language! |
Kämpar lingustyk økstynktion. Farn än sprak! |
No | Anonymous |
From the Egyptian Book of the Dead | I am yesterday, today and tomorrow,
and I have the power to be born a second time.
I am the divine hidden soul who created the Gods
and gives sepulchral meals to the denizens of the deep,
the place of the dead, and heaven...
Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth.
He is I and I am he! |
Jag är Jattadag, idag, okh imorgon, okh Jag har Puvøran till än tåkä tid gàbärnt vara. Jag är dyvyn gàhydt Sölan hvas farnt Gudanna okh gear søpilðrùl mälna till Dønyzønna av Dåpan, Plakan av Gàdætan, okh Himmelan...
Haal, Lurdan av Þrynan tåt standar i Køntøran av Ärzan. Han är mej, okh Jag är hän. |
No | Anonymous |
Grandfather and the Dragon | When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the
world. First he went west; there was only sand there. Then he went north;
there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too
high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to
travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he
saw the largest city in all the world. |
Hvan min grät-grät-farfar / grät-grät-morfar var än jung man, han har itta Världan gàtravølt. Första han gårt väst; okh tår var bara sand. Tån han gårt nord; tår var bara snö. Tån han gårt äst; okh tår Berganna var akksa hygh okh grät-grät-farfar/grät-grät-farmor käld inte dom klymbar. Till last han har døkædt söder travølar, baj valkar, baj hursbakk, baj kart okk baj seglar. I Söderan han sånt grossäst stad i alla av Världan. |
Yes | Anonymous |
Greeting | hello $ |
Goðan Dag, Hej, Hallå |
No | Anonymous |
Happy birthday | Happy birthday! |
Till din gàburntsdag |
No | Anonymous |
I can eat glass | I can eat glass, it does not hurt me. |
Jag kan glass månar, det hirtar mig inte. |
No | Anonymous |
In Flanders fields | In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields. |
I Fældanna av Flanders Kåklikoanna bluvar mellan Krussanna, ruv baj ruv, det markar våri plak; okh i Skajan Larkanna sängar still bravlaj, flajar skarklaj vå Ginanna bøluv.
Våra är Gàdætan. Þurt dagna agu våra liväka, fåläka davn, sånt sinsøtna gluvar, älskt okh var älskt, okh ny våra læar i Fældanna av Flanders
Tar upp våri kämp vå Fuan:
Från faalar händerna vi zruvar dig Turðan; Det är din, huldar det hygh.
Yþ du kännar faaz vå våra hvas tött,
vi vill slåpar inte, tåg Kåklikoanna gruvar pa Fældanna av Flanders. |
No | Anonymous |
On knowing and not knowing | He who knows not and knows not he knows not
He is a fool. Shun him.
He who knows not and knows he knows not
He is a student. Teach him.
He who knows and knows not he knows
He is asleep. Wake him.
He who knows and knows he knows
He is wise. Follow him. |
Han hvas vet inte okh vet inte han vet inte är än fül. Þinar hän.
Han hvas vet inte okh vet han vet inte är än lärgnarär. Täðar hän.
Han hvas vet okh vet inte han ver slåpar. Vakar hän.
Han hvas vet okh ver han vet är vys. Lärgnar från hän. |
No | Anonymous |
On Tradition | Tradition is the old corrupting the young to please the dead. |
Tradytion är Gamlan kurriptar Jungan till Gàtöttan pläsar. |
No | Anonymous |
Pity | Let him be pitied, who thinks there is only one way to make a language. |
Pytajar alla hvas tänkar tår är bara oss sätt till farn än sprak. |
No | Anonymous |
The Rain Song | The Rain Song
It is raining
in the night in the desert
It is raining
My soul is peaceful.
The raindrops are falling
in the daytime on the leaves
The raindrops are falling
My heart lifts.
The time of rain has come
For a time in the mountains
The time of rain has come
My soul rejoices. |
Raanan Sung
Det raanar
i Nyghtan i Døsørtan.
Det raanar
Min söl är fredig.
Raandrupanna fjallar
i dagtid på läfna
Raandrupna fjallar
min hjärt lyftar.
Tidan av raan har kommt
par än tid i Berganna
Tidan av raan har kommt,
min söl røjokøjar! |
No | Anonymous |
We are humans | We are humans and we are from Earth. |
Våra är man, okh våra är av Ärz. |
No | Anonymous |
You keep using that word... | You keep using that word. I do not think it means what you think it means. |
Du kåpar isar det vurd. Jag tänkar inte det mänar hvað du tänkar det mänar |
No | Anonymous |
Genesis 11:1 | 1. And the whole earth was of one language, and of one speech. |
Okn alla Ärzan äräkan dù oss sprak. |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 0 | As you wish. |
Ùs du vyþas. |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 1 | Move out! |
Muvøjar ät! |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 2 | Certainly. |
Kørtaanlaj. |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 3 | We're on it. |
Våra farar yð. |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 4 | No problem. |
Yð n'äran intä än prubløm. |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 5 | Consider it done. |
Du måsta kunsydøras tåt yð faräkan. |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 6 | Very well. |
Vøraj vøll. |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 7 | On our way. |
Våra kommar. |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 8 | Let's get moving. |
Våra måsta stùrtaga muvøjar. |
No | Anonymous |
CIV IV: Order 9 | You can count on us. |
Du kas døpøndar på våri. |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 0 | Reporting for duty. |
Røpurtar par ditaj. |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 1 | At your service. |
Att din sørvykøj. |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 2 | Tell me what to do. |
Sandar mà hvað Jag måsta fara. |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 3 | Awaiting your orders. |
Vaatar par din urdørna! |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 4 | Ready for action. |
Rädaj par ùkton. |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 5 | What's the plan? |
Hvað är Plùnan |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 6 | Yes? |
Ja? |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 7 | Your orders? |
Din urdørna? |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 8 | What do you need? |
Hvað nådas-du? |
No | Anonymous |
CIV IV: Select 9 | All present and accounted for. |
Alla är hår okh ùkköntäkar. |
No | Anonymous |
Travelphrases 1 | Where is my room? |
Hvar är min rüm? |
No | Anonymous |
Travelphrases 2 | Where is the beach? |
Hvar är Bäðan? |
No | Anonymous |
Travelphrases 3 | Where is the bar? |
Hvar är Bùran? |
No | Anonymous |
Travelphrases 4 | Don't touch me there! |
Töðar inte mig tår! |
No | Anonymous |
#14: Wedding | PORTIONS OF THE MARRIAGE CEREMONY
(PART 1)
[Now the priest will give a golden chain that he has just blessed, to one of the candidates, and the candidate will place it on the neck of the other candidate, and recite after the priest:]
I [name] bind myself to you [name] from this day forward, whether in times of happiness or sadness, whether in days (full) of sun or rain, in good health or bad, wealth or poverty, and we will set forth on the course of our new life, always bound and united in soul and body. Thus I pledge to you my love and honor forever.
[And the other candidate will do and recite the same]
(PART 2)
[Now the priest will say:] Let us pray to/call upon/ the Spirits
[And everyone in attendance will say or sing:]
Father Sun, shine upon their life,
Sky, be always clear,
Earth and Rain, help them to grow,
Sister Vuruna, illuminate their nights,
Brother Lalap, let your behavior toward them be good,
Mother Sea, be calm when they sail on your surface,
Wind, inflate their sail(s) and cool their faces,
Forest, give them shade and shelter,
Rock Spirits, do not obstruct their path,
Little (golden) chains made of love, bind them,
All you Spirits and Cousins too, guide and bless them
when they set forth on their course with faith and love.
May it be so, verily, may it be so forever. |
Purtionna av Helgatidskallan
(Pjart 1)
[Ny Præstan vill gear än gyllen ðaan det han har just gàbløsst, till oss av Kandydatanna, okh Kandydatan vill plakar det på Nøkkan av Naran kandydat, okh säjar nagh Præstan:]
Jag, {namn}, byndar æ til dig, {namn}, från tås dag, huruvida i tidna av gladanøss eller salnøss, huruvida i dagna av söl eller raan, i bra hälz eller mal, välz eller puvørtaj, okh våra vill begynar på Körsan av våri ny liv, alltid böndt okh inytt i söl okh kropp. Su Jag plødgar till dig min älsk okh hunur förlara.
[Okh Naran kandydat vill fart okh säjar Saman]
(Pjart 2)
[Ny Præastan vill sandar] Dar vi betar till Spyrytanna
[Okh alla det är prøsønt vill sandar eller sängar;]
Far Söl, |
No | Anonymous |
LCC4 live relay |
"The Disrespectful Goat"
A beautiful woman was riding across a bridge when she was stopped by a goat. "O beautiful woman!" said the goat. "You please me. I wish to marry you."
The woman laughed. "Why would you want to marry me? You don't even know my name."
"Your name?" asked the goat. "I didn't ask about your name: I asked you to marry me. What is your answer?"
"This is my answer," said the woman who sliced the goat's head off with her arakh.
The goat's head, lying on the bank, then said, "So...is that a yes?" |
"Na-røspøktfil-intä Guùtan"
Än vakk frau rydøjþa ùkruss än brydgøj hvan hön arrätþan baj än guùt. "Å vakk frau!" Sandþan Guùtan, "Ni æ pläsøjar. Jag vyþa mùrrajar ni."
Frauan làghäkan. "Hvag vannar-ni mùrrajar mà? Ni na lara knuvar intä min nùmøj!"
"Nin nùmøj?" sandäkan Guùtan. "Jag n'ava ni gàùskt intä hvað ni hæssar: Jag ava ni gàùskt mùrrajar ni.
"Tås är min ùnsvør," sandäkan Frauan okh hön avan Hädan dù Guùtan gàslykøjt vå hönnas Ùrùkh.
Hädan dù Guùtan, lùajan på Bùnkan sandäkan "Su...är-tåt än Ja?" |
No | Anonymous |
Yesterday's boys | The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake |
Pojkanna hvas Jag har gàsånt jaradag ärþar Karl okh Jàka |
No | Anonymous |
Happy New Year! | Happy New Year! |
Glada Nøv Jahr |
No | Anonymous |
Merry Christmas! | Merry Christmas! |
Glada Helgdag |
No | Anonymous |
Being specific: nouns | my friends
my best friends
one of my best friends
3 of my best friends
some of my best friends
most of my best friends
all of my best friends
a funny man
a very funny man
the funniest man of all
3 shirts
3 clean shirts
the cleanest 3 shirts
the newest 2 of the clean shirts
the newest 2 of the 3 clean shirts
the first question
the first 3 questions
the third question
the last of the questions
|
Min vän
Min bøst vän
Oss av min bøst vänna
3 av min bøst vänna
Frästi av min bøst vänna
Must av min bøst vänna
Alla av min bøst vänna
än spassaj man
än trevligt spassaj man
Spassästan Man av alla
3 þyrt
3 klän þyrtna
klänäst 3 Þyrtanna
nøväst 2 av klän Þyrtanna
nøväst 2 av 3 klän Þyrtanna
Förstan fråga
Föstan 3 frågna
Zråkän fråga
Lastan av Fråganna
|
No | Anonymous |
Emma | Emma |
Ämma |
No | Anonymous |
Jacob | Jacob |
Jakob |
No | Anonymous |
James | James |
Jàms |
No | Anonymous |
Leon | Leon |
Lion |
No | Anonymous |
Mary | Mary |
Märi |
No | Anonymous |
Mia | Mia |
Mia |
No | Anonymous |
Oliver | Oliver |
Olljivär |
No | Anonymous |
Olivia | Olivia |
Olljivia |
No | Anonymous |
1HGT: #1 | The apple is red. |
Ùppløjan är Rot. |
No | Anonymous |
1HGT: #2 | It is John’s apple. |
Yð är Ùppløjan dù John. |
No | Anonymous |
1HGT: #3 | I give John the apple. |
Jag gyvøja John Ùppløjan. |
No | Anonymous |
1HGT: #5 | He gives it to John. |
Han gyvøjan yð att John. |
No | Anonymous |
1HGT: #6 | She gives it to him. |
Hön gyvøjan yð att hän. |
No | Anonymous |
1HGT: must | I must give it to him. |
Jag måsta yð gyvøja att hän. |
No | Anonymous |
1HGT: negative #3 | I don't give John the apple. |
Ja na gyvøja intä Ùppløjan att John. |
No | Anonymous |
1HGT: past | He has given it to John. |
Han avan yð gàgyvøj att John! |
No | Anonymous |
1HGT: want | I want to give it to her. |
Jag vanna gyvøjar yð att hon. |
No | Anonymous |
My hovercraft is full of eels | My hovercraft is full of eels. |
Min huvørarkrùft äran fill dù ålna. |
No | Anonymous |
Scripts | Hello #conlang, this is my careful writing
and this is my scribble note taking script. |
Goðan dag Svørgska, tås är min kùrøfil gàskræbt, okh tås är min skrybbløj nutøjna takkan skrypt. |
No | Anonymous |