Genesis 11:8

8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

From the King James Version.
Language Translation Interlinear? Translator
Common Honey Tyk xyt xytmömdinthot dužê duâ znöcukmunfê Fûdet kê dinmon fmyvûkfê gût duâ. No mr-martian 5
Dacayan Ý Deji zol faszyerdone dera zgadram, et zi citjol batrö leftam. No Ali Ghozali 6
Eezee 8. Soo tha LORD skaterd them abrawd frum thens apon tha faas uv awl tha urfh: and thaa left awf tuu bild tha sitee. No tmoy 5
Himmaswa Dang jbuntrauk paiyt'hor itui beym joon sar euuk beuonsarn loy karnday gduat dua. Yes clawgrip 4
Mîrkšam Murozoufurâfkâr umomon hrouz go śejtraôk êrzmî shîzîń, ńun tjahweh hnujuk orm môśizôkôftak tekratuk. Yes sciric 5
Muosan 8. Ta wē ta ATĀ gibatsarū ka ta kō ga mada hanan, mā hokitsarā banari o ta sovō. No elgatoloco 1
Nevotak Ta hat, Adim fohiz res bi hatwai en toizat zab zat, es res haz nu teuz hat kinizh Yes k1234567890y 6
Reisu 8. Mo *LORD* totila esa ra lona aa: ya esa tazala ra leika diko. No KarenTerry 5
Soc'ul' Āhíúht'uit'ui xen'e jál xenuz yauñ' āl muc'uj jutxux eý, coi āhláx xare. Yes Dillon 1
Sona Inyu hajo idikato ti ne unya li panpo pangiumma fudi, ge ti cen ukka tatun. Yes leonporter 1
Tallfellow 8. Gweró DAGANEMB rum wilmunge els holúmo fero dombelosil holtro ir, els rum rel im dopa glib. Yes Enrique Gamez 4
Theadish 8. De separwit ler Chäme. No Klisz 4
Waku Si ko karara ná te Wáhá ihú gú t'awaroiroi dá hai bi te (...) u t'awa seiki, ló aka íhu dá te katágu u te takabúra. No ttaga 4