Yesterday's boys
The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake
From a thread on the LJ conlangs-group: http://community.livejournal.com/conlangs/436838.html
Language | Translation | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|
Ancient Yakim Language | ŋa gana miezie wasie Karlu yan Diyaku sana. | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Apelcheq Maulochsab | l'Ímleche'a uphlavjya yǎrscirnu, aulomnsoya te-Karl'hu veJake'hu-te. | No | colz ●4 ●3 |
Applelang | ka mäp a ak ditu:gral tan mikti an ne Akarlk mak Adziyek | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Arcaicam Esperantom | Cnaboy, cuyuyn widims hierez, estiit Carlom ed Yacchom. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
Arka | allaz l'-an in-at im toxel et kaal o jeik. | Yes | avsonumane |
Ayeri | Ang Yonyan nay Nasan yanyeas si məsilvyang tamala. | Yes | Carsten Becker ●1 ●6 ●4 |
Brooding | Chaegae ga au agen leed haudrith ai aaplet aram Karuhl daebuh Daek. | Yes | Jamin ●3 ●4 |
Celinese | Garysím, cothom hiðor daisioí, cuirím sıg «Karl» ar «Jake.» | Yes | A. Ayres ●4 ●5 |
Cenyani | Carl ó Dšéc a onáldini, xoci ašet ä casaye. | Yes | Heurlinius ●1 ●4 |
City Speech | Ranegunolš, qihtthebhuł jirami, Karlo Džehko-rhȍ. | Yes | iewi ●2 ●3 |
Dacayan | Grazhjol, verol mi zeham jatzo, Karlev Zhákijo. | No | Ali Ghozali ●6 |
draga | ... | Yes | Ajinkwai ●4 |
Dzuutani | Ramiit, tembistahi dɛ kiree, ɛs Kaarɛ Dreekɛs. | Yes | Bryony ●4 ●6 |
Ebo Lingai | eng na Kalo ma na Jako ke komondeyan go nani kidinandaile | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Eezee | Tha boyz huum Ii saw yesterdaa wer Karl and Jake | No | tmoy ●1 ●5 |
Emyt | Nǫdejnek, yn i-solnįmen riazivek, Karoltǫ- ni Zejkąmyv. | Yes | Mily A. M. D. ●3 ●5 |
Eremoran | Dir elaêr omor saurz addam i elaêr Kalar su Zêkar su hans | Yes | Mocha ●1 |
Finnish | Pojat jotka näin eilen ovat Karl ja Jake. | Yes | Qwynegold ●5 ●5 |
French | Les garçons que j'ai vu hier étaient Karl et Jake | No | calo ●3 ●4 |
Gadu Fav | Rupte mũdekr, mẽdo kacesẽhijte kapẽntau, Kar bar Cek. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
Ganur Lon | Munetr me'kezzijte li'kad pentau me lupte Kar a Cek. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
Gavdorean | La pueruli, quin me vidis hiere, esis Karl e Jake. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
Géarthnuns | Chök zodöbsöp lé, chöböch sí lé che hereçkedalthsev tel sho, Karls zhö Jéks nöi. | Yes | Douglas Koller ●3 |
Guzadinkya | Ropzā aniya toyzam Karəl wo Zeyik. | Yes | Bryony ●4 ●6 |
Himmaswa | Haip nung hwai nlooayk bochaot tui aajung Karl nek Jake. | Yes | clawgrip ●3 ●4 |
Indonesian | Anak laki-laki yang kemarin aku lihat itu Karl dan Jake. | No | Ali Ghozali ●6 |
Japanese | きのう見た男の子はカールさんとジェイクさんだ。 | Yes | Qwynegold ●5 ●5 |
Kalasic | De bás Ie leiked de otre dá nepe Karl a Jake | No | Kalasi ●2 |
Kamakawi | Kau pataki pou mata'u ti'i kipe iu Kala oi Tieke. | Yes | David J. Peterson ●5 ●6 ●6 |
Khan Nilau Khaftim | Munettlim, tjom-mentjim ok-kerri lik-kapent, om-me Ka pha Tjek. | Yes | marvelousbecca ●3 ●3 |
kolesch Speech | dii knaben, dii ich gestern sach, was Karl und Dschek | No | k1234567890y ●5 ●6 |
Kumiko | PredeiviSbOi myE nwEka-R gwe nwEjeiK | Yes | SHiNKiROU ●4 |
lbana | ha mtimai zdakinja zdaví qa krala wa djaka. | No | gibberer ●1 |
Lhenazi | Aikanei-zrei an tarei a some ateilh Karal na Teik. | Yes | Arthaey Angosii ●2 ●7 ●6 |
Lhueslue | Eeq qae-yif aed weq ra laj Karhl ach Djeik. | Yes | Qwynegold ●5 ●5 |
Lonmai Luna | basi-basi on mal sel dem dofam alo, alen Karel fo alen Djek | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Maltcegj | dydék akráta káral ei djeik kálka dydkulóm jǫg lanád. | Yes | Jamin ●3 ●4 |
Manchu | mini sikse sabuha hahajuse oci Karl jai Jake. | No | k1234567890y ●5 ●6 |
Mandarin | 昨天我看見的那兩個男孩分別是卡爾(Karl)和傑克(Jake) | No | k1234567890y ●5 ●6 |
Maraxxian | Leb lú Va-quj-duq qu Settet deGár trinéz Carolus te Jacubus. | No | jasto ●3 ●4 |
Miut | Tsíbey dèh wãhdiũ sùp yih Kāhlìt ih Tzièk. | Yes | SorajimaAsugawa ●1 |
Morlandian | Ar bucaneu bhadanh ma zê gweldu dec eniruf Karl ha Dêk. | No | Bryony ●3 |
Muosanese | Ta'gacchet veril mu vedam lhaao Karlo dou Jäk isan. | No | ali ●1 ●6 |
Nayraki | Hia masah lasuka ysoi sotariah yvira Kary pinah Seiky. | Yes | Leliel ●3 |
Neimalu | Pilturikar xta ften miri, Karlua ei Džékua. | Yes | Pieterson ●3 ●5 |
Nevotak | ur dos no dazro Karo es Zhek | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Nikhiuvauran | rrijjsunei piobik, muo uismmu'ii ppllei mrrirzzi, ppllei karl trir jjakop rruli. | No | ToberlerOhn ●1 |
Northeadish | Þa cnævʀ, qīn ec gestʀdag saɧ, vārɴ Cral ōc İakavf. | Yes | Jamin ●3 ●4 |
Nova | Hàkozoe niõsóhíua ne kkémonò niõ Kàro ha Zièki. | Yes | shumai ●2 ●4 |
Novoslovnica | Hlåpca-ta, ktoroŭ ja vidih včera, běha Karl i Đeǐk. | No | eakarpov ●3 ●4 |
Nuirn | .i lei nanla poi mi pu viska ke'a ca lo prulamdei ku'o du la Karyl joi la djek | No | k1234567890y ●5 ●6 |
Old Lonmai luna | nal dufámis ála thadáyam dáli dawál alu, in Kárul phu in Dziyák | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Old Nevotak | dossos noremun dasrorak Karloka Diekar atə dossos dasrorak noremunnak Karloka Diekar atə | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Polijolè | La knaboj, kiujn mi vidis hieraŭ, estis Karlo kaj Jaĉjo. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
Pupupulandish | wadël-di: ni nadu ni bulame, nae Karël an Diakë | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Q'oligo | kenen amasihi gehikamiendeno, Karl sen Giek ts'ane | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Qraa | Idūr ir ju sāha oltut lu ga-chai Karl bu Jēk nat. | Yes | Bryony ●4 ●6 |
Rossan | Alunerufe xurusti kin vade Káralifu Jéyikifu śáti. | No | Colleen ●3 ●3 |
Senjecas | tei mu nun heshávi e-na̋ki—hűsus ka̋rluküe ȝa̋kuküe e̋sa: | Yes | caeruleancentaur ●4 ●3 |
Seto ka'palo | tle ideno, alut amata (pibreno) denamento, ha Karle i Diake | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
SIAL | me vida deyele no cikko da Karro gu Jeyko. | Yes | Jeff Jones ●1 ●4 ●4 |
Sjal | Eldin ervevaini eira þit Karl u-Jake-n. | Yes | Sjal ●1 ●3 |
Soc'ul' | Cēz'i Karl Jake āhsehuc' hez'i lepm. | Yes | Dillon ●1 |
Spanish | Los niños quienes vi ayer fueron Carlos y Jacob. | Yes | shumai ●2 ●4 |
Svørgska | Pojkanna hvas Jag har gàsånt jaradag ärþar Karl okh Jàka | No | Svorgska ●5 ●4 |
Tallfellow | Epibin u pin rum bomba bendwimumb umbur Gárl ir Dríg. | Yes | Enrique Gamez ●1 ●4 |
Thensarian | Takétȕt trôg tósánèch niešflâ ha̋ksré Karl ie Jake. | Yes | IlL ●2 ●4 |
Thiuas | Kiriqik in um ihastahu attuí sathu Karu tá Gík. | Yes | shumai ●2 ●4 |
TIAL | cikko me vida diyere bo Karlo i Jeyko. | Yes | Jeff Jones ●1 ●4 ●4 |
Tine | enáwajor mun inna đizámni na Karl za Jake. | No | xroox ●3 ●3 |
toka na musume | Otokonoko ta mi sena keta Karo ana Cheku | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Toki Pona | tenpo suno pini la mi lukin e mije lili du. mije ni li jan Kawelu en jan Jake. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |
Valthungian | Þǣ meǧis þenǧi saguk gistradagis wēsun Karulus Ǧǣksu. | Yes | Jamin ●3 ●4 |
Waku | Dui lóki, hí ko kibe ná mai vánakohi, dui Kal'i le Yeike. | No | ttaga ●4 ●4 |
Wenedyk | Fili, kwałór widszy przyściędzej, jorą Karół i Jacyk. | No | Jan van Steenbergen ●3 ●4 |
westcontinental Ngyamkyehe language | 是男是吾見昨日為嘉婁與遲翼(dji2 nem1 dji2 ngo1 ken3 dzaknyit yai1 ka1lu1 yo2 dji1yek) | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Yulasa | Karlang Jakeangka sid ting aiul jatli sai. | Yes | snapdragongirl ●3 |
Zhontós | Maefe ja miretaia kuishura Kaaru yè Jeek da. | Yes | aioinae ●2 ●3 |
Zwani | Le pueros qui io videva heri era Karl e Jake. | No | marvelousbecca ●3 ●3 |